Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Lamia» par Genesis

The Lamia (Les Lamia)

The scent grows richer, he knows he must be here,
Le parfum devient plus riche, il sait qu'il doit être ici
He finds a long passageway lit by chandelier.
Il trouve un long passage éclairé par un chandelier
Each step he takes, the perfumes change
A chaque pas qu'il fait, les parfums se transforment
From familiar fragrance to flavours strange.
De senteurs familières en saveurs étranges
A magnificent chamber meets his eye.
Son regard rencontre une chambre magnifique.

Inside, a long rose-water pool is shrouded by fine mist.
A l'intérieur, une longue piscine d'eau de rose est drapée d'une légère brune
Stepping in the moist silence, with a warm breeze he's gently kissed.
Marchant dans le silence humide, une brise tiède l'embrasse gentiment.

Thinking he is quite alone
Pensant qu'il est bel et bien seul
He enters the room, as if it were his own
Il entre dans la chambre, comme si c'était la sienne
But ripples on the sweet pink water
Mais des ondes sur la douce eau couleur de rose
Reveal some company unthought of -
Révéle la compagnie insoupçonnée de -
Rael stands astonished doubting his sight,
Rael reste bouche bée n'en croyant pas ses yeux,
Struck by beauty, gripped in fright ;
Frappé par la beauté, en proie à la peur ;
Three vermilion snakes of female face
Trois serpents couleurs vermeil à têtes de femmes
The smallest motion, filled with grace.
Leur moindre geste est empli de grâce.
Muted melodies fill the echoing hall
Des mélodies muettes emplissent le hall qui réverbèrent l'écho
But there is no sign of warning in the sirens' call :
Mais il n'y a aucun signe de danger dans l'appel des sirènes :
"Rael welcome, we are the Lamia of the pool.
"Rael, bienvenu, nous sommes les Lamia de la piscine.
We have been waiting for our waters to bring you cool. "
Nous attendions que nos eaux te rafraichissent. "

Putting fear beside him, he trusts in beauty blind
Mettant sa peur de côté, il a une confiance aveugle en la beauté
He slips into the nectar, leaving his shredded clothes behind.
Il se glisse dans le nectar, en laissant ses guenilles derrière lui.
With their tongues, they test, taste and judge all that is mine.
Avec leurs langues, elles testent, goûtent et jugent tout ce qui est mien.
They move in a series of caresses
Elle se meuvent en une série de caresses
That glide up and down my spine.
Qui glisse de haut en bas le long de la ma colonne vertébrale.

As they nibble the fruit of my flesh, I feel no pain,
Alors qu'elles grignotent le fruit de ma chair, je ne ressens aucune douleur
Only a magic that a name would stain.
Seulement une espèce de magie que le fait de nommer salirait.
With the first drop of my blood in their veins
Avec la première goutte de mon sang dans leurs veines
Their faces are convulsed in mortal pain.
Leurs visages se convulsent dans une douleur mortelle.
The fairest cries, 'We all have loved you, Rael : "
La plus belle s'écrie : "Nous t'avons toutes aimées, Rael"

Each empty snakelike body floats,
Chaque corps aux formes de serpents, vidé, flotte
Silent sorrow in empty boats.
Un chagrin silencieux dans des navires vides
A sickly sourness fills the room,
Une odeur aigre écoeurante emplit la pièce
The bitter harvest of a dying bloom,
L'amère moisson d'une fleur fânée
Looking for motion I know I will not find,
Cherchant un mouvement que je ne trouverai pas, je le sais
I stroke the curls now turning pale, in which I'd lain entwined.
Je caresse les courbes qui deviennent désormais pâles, et dans lesquelles j'étais enlacé
"Oh Lamia, your flesh that remains I will take as my food. "
"Oh Lamia, la chair qu'il reste, je vais m'en nourrir"
It is the scent of garlic that lingers on my chocolate fingers.
C'est l'odeur de l'ail qui s'attarde sur mes doigts de chocolat.

Looking behind me, the water turns icy blue,
Regardant derrière moi, l'eau vire au bleu glacial
The lights are dimmed and once again the stage is set for you.
Les lumières s'éteignent et une fois de plus, la scène est prête pour toi.

 
Publié par 181914 4 4 6 le 29 août 2004 à 0h49.
The Lamb Lies Down On Broadway (1974)
Chanteurs : Genesis

Voir la vidéo de «The Lamia»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Gwaihir Il y a 19 an(s) 11 mois à 13:17
11203 4 4 6 Gwaihir Vé finir par acheter The lamb je pense :-P
Scarsick Il y a 18 an(s) 4 mois à 16:17
5331 2 2 4 Scarsick une chanson vraiment magique..quel émotion !!! et quel album de pur rock progressif !! c'est l'essence de la musique ! :'-( :'-(
lamiaa Il y a 11 an(s) 1 mois à 01:14
5193 2 2 3 lamiaa moi je m'appelle lamiaa et je trouve que cette chanson me ressemble vraiment
lamiaa Il y a 11 an(s) 1 mois à 01:16
5193 2 2 3 lamiaa moi je m'appelle lamiaa mais avec 2 A je trouve que cette chanson me ressemble vraiment elle est magique comme mon prenom :)
lamiaa Il y a 11 an(s) 1 mois à 01:17
5193 2 2 3 lamiaa lamia c moi
Caractères restants : 1000