Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Never 2 Far» par Eminem

Never 2 Far (Jamais Trop Loin)

[E] Hey what up man ?
[E] (1) Hey quoi de neuf mec ?
[D] What up god ?
[D] (1) Quoi de neuf mon pote ?
[E] Ya heard ?
[E] Tu as entendu parlé ?
[D] Chillen, cold as hell
[D] ça caille, froid comme l'enfer
[E] Yes it is, hey Busta didn't come here did he ?
[E] Oué clair, hey Busta n'est pa venu comme il l'avait dit ?
[D] No, hey look, you got fifteen cent ?
[D] Non, écoute, tu aurais pas 15 cent ?
[E] Nah, I got just enough to get on the bus, I'm broke
[E] Nan, j'ai juste assez pour prendre le bus, je suis fauché
[D] We gotta go to the store alright man quick cause I'm short
[D] On va allé vite fait au magasin parce que je suis juste
[E] Yeah, we gonna have enough time to go to the store ?
[E] Oué, on aura assez de temps pour y aller ?
[D] Nah, look. .
[D] Nan écoute. .
[E] You should just, how much you got there ?
[E] Tu seras juste, combien tu as sur toi ?
[D I only got 75, I'm sure I got a dollar know what I mean. .
[D] J'ai seulement 75 cent, je suis sûr d'avoir un dollar tu vois ce que je veux dire. .
[E] Just throw it in there they ain't gonna know
[E] Jette le juste là ils en sauront rien
You know what look, I'm sick of taking this damn bus everywhere man
Tu sais quoi regarde, j'en ai marre de prendre ce putain de bus partout mec
[D] You gotta make some moves or something
[D] Tu devrais te bouger (le cul) ou un truc du genre
[E] I know look, I'm trying to get rich,
[E] Je sais écoute, j'essais de devenir riche
I got a baby on the way, I don't even got a car,
Je vais avoir un bébé, je n'ai même pas encore de voiture
You know what I'm saying ?
Tu vois ce que je veux dire
[D] I still stay with my mom, 21 and still with my mom
[D] Je suis encore chez ma mère, 21 ans et encore chez ma mère
[E] Look hey, we gotta make some hit records or something,
[E] Ecoute hey, on va faire quelque disques de fou ou quelque du genre
You know what I'm saying ? Cause I'm tired of being broke
Tu vois ce que je veux dire ? Car j'en ai marre d'être fauché

(Eminem)
(Eminem)
Cause all I do is yearn a life without a concern
Car tout ce que je souhaite c'est aspirer à une vie sans inquiétude
And dream of having a turn to earn money to burn
Et rêver d'avoir une tournure pour gagner de l'argent pour flamber
Mapping out my strategies to get rich huh
Je trace mes stratégies pour devenir riche uhu
My desire is like a scratch that needs to get itched huh
Mon désire est comme une éraflure qui a besoin d'être grattée uhu
Cause man I live in the D, this shit ain't given for free
Car mec je vis dans le D (2) cette merde ne m'a rien donné (en échange)
Nothing's different to me, so what, it's easy to see
Rien n'est différent pour moi, alors quoi, c'est facile de voir
I'll be the prisoner to flee, all of this misery
Je serai le prisonnier à fuir, de toute cette misère
I'm not wishing to be another fish in the sea
Je ne souhaite pas être un autre poisson dans la mer
But just an MC, so listen to me, but if you disagree
Mais juste un MC (3), donc écoute moi, mais si tu n'est pas d'accord
You missing the key, you ain't even in the brisk of the tea
Tu es en train de manquer la clé, tu n'est même pas dans la vivacité du thé
Unconditionally my aspects to cash checks
Inconditionnellement mes aspects d'encaisser des chèques
My objects were never to swab decks
Mes objectifs non jamais été d'obtenir des disques de platine
It's up to you the decision is yours
C'est monté à toi les décisions t'appartienne
If what you vision is tours, or a mission less course
Si ce que tu imagines sont les tournées, ou une mission sans le trajet
When shit is in the stores, cause you can be a star
Quand le son est dans les bacs, car tu peux être une star

[Chorus]
[Refrain]
No matter wherever you are, you're never too far
Pas de problème partout où tu es, tu n'es jamais trop loin
From revenue huh, cause you can be king
Du revenu huh car tu peux être roi
You can rule the world, you can do anything
Tu peux gouverner le monde, tu peux faire quelque chose
It's on you baby, cause you can be a star
C'est en toi bébé, car tu peux être une star
No matter wherever you are, you're never too far
Pas de problème partout où tu es, tu n'es jamais trop loin
From revenue huh, cause you can be king
Du revenu huh car tu peux être roi
You can rule the world, you can do anything
Tu peux gouverner le monde, tu peux faire quelque chose
It's on you baby, cause you can be a star
C'est en toi bébé, car tu peux être une star
No matter wherever you are, you're never too far
Pas de problème partout où tu es, tu n'es jamais trop loin
From revenue huh
Du revenu huh

[E] You know what I'm saying, see what I'm talking about man ?
Tu vois ce que je veux dire, tu vois de quoi je parle mec ?
Cause that's it
Car c'est comme ça
[D] Yeah
[D] Oué
[E] A million dollars ain't even that far away man
[E] Un million de dollars n'est pa si loin que ça mec
[D] Yo we got to get the money man, I can't be broke for the rest of my life
[D] Yo nous devons avoir de la thune mec, je ne peux être fauché jusqu'à la fin de ma vie
[E] Yeah I hear what your saying,
[E] Oué je comprends ce que tu veux dire
Look there's got to be something better, you know what I'm saying ?
Regarde il y a quelque chose de mieux à faire, tu comprends de quoi je parle ?
[D] I can't live like this for the rest of my life man,
[D] Je peux pas vivre comme ça le reste de ma vie mec,
Bumming rides everywhere I go
Je mendie les cyclistes partout où je vais
[E] Yeah, what's up with Lexus' and Land cruisers' ?
[E] Oué, quoi de neuf avec Lexus et Land cruiser's (4)

(Eminem)
(Eminem)
Yo I'm not about to chance it and dismiss handling business
Je ne suis pas sur le point de risquer le coup, et mettre de côté mes affaires
I'm canceling Christmas to gamble and risk this
J'annule Noël pour jouer et risquer ça
Financial interest is the matter at hand
L'intérêt financier est le problème à portée de main
I got an adequate plan for stab at a grand
J'ai un plan adéquate pour frapper un grand coup
I grab what I can and do what I must
Je saisis ce que je veux et fais ce que j'ai à faire
Pursue what I lust, it's true that I just choose
Je poursuis ce que je convoite, c'est la vérité que j'ai juste à choisir
The few that I trust, thems the people that I still got
Le peu à qui je me fie, les proches que j'ai encore
Fuck with gangsta fill pot, get your grill shot
Déconner avec des gangsters rempli de culot, ? ? ?
The 5 Elemantz for life my man Thyme
Les 5 éléments pour vivre mon pote Thyme
Proof, Kyu and Denaun, we move through into time
Proof, Kyu et Denaun, nous traversons dans le temps
My crews true and divine, we never fronted
Mes clans sont authentiques et divins, nous ne nous embrouillons jamais
We just wanted to be funded, and live to be a hundred
Nous voulions juste être placé (posé), et vivre pour être une centaine
Instead of hunted or being wanted as fugitives
Plutôt que d'être chassés et recherchés comme des fugitifs
It's all about a man planning what his future is
C'est tout ce qu'un mec planifie à peu près pour son avenir
What he can do for his to be a star
Ce qu'il peut faire pour être une star

[Chorus]
[Refrain]

[E] That's what I'm talking about, I'm not trying to be the player,
[E] C'est ce dont je parle, je ne veux pas être l'acteur,
I'm trying to be the man, I'm want to be President
J'essais d'être l'homme, je veux être Président
[D] Yo forgot that President man I'm trying to be king,
[D] Yo oublie ça mec j'essaie d'être le roi
Making dead Presidents, you know what I'm saying ?
Me faire de l'argent(5), tu vois ce que je veux dire
[E] Yeah
[E] Oué
[D] etting money anytime I want owning my own businesses and all that,
[D] Avoir de l'argent n'importe quand, je veux posséder mes propres affaires et tout ce qui va avec
You know what I'm saying ?
Tu vois ce que je veux dire
[E] Yeah, I'm trying to be a millionare man, hahaha, but don't all you know
[E] Oué, j'essais d'être un millionnaire mec, hahaha, mais mais tu ne sai pa tout
[D] ou only live once
[D] Tu vis juste une fois
Ninety six baby
96 bébé

(1) E = Eminem D = Denaun (Kon artis) je crois reconnaitre sa voix

(2) Détroit

(3) rappeur

(4) voiture japonaise

(5) dead Presidents fait référence aux Présidents morts qui sont sur les dollars américains

 
Publié par 14508 4 4 7 le 18 septembre 2004 à 22h29.
Infinite (1996)
Chanteurs : Eminem
Albums : Infinite

Voir la vidéo de «Never 2 Far»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
LenApeSOFOXY Il y a 19 an(s) 10 mois à 22:42
13593 4 4 7 LenApeSOFOXY Site web tien pr une foi ke c pa vulgaire lol
Sylf'R Il y a 19 an(s) 10 mois à 23:19
8600 3 3 5 Sylf'R Site web mm si c vulgair sa fé koi?
LenApeSOFOXY Il y a 19 an(s) 10 mois à 23:29
13593 4 4 7 LenApeSOFOXY Site web o ben sa fai rien, jdisai sa juste com sa
¤¤ JeNnY ¤¤ Il y a 19 an(s) 10 mois à 15:13
8453 3 3 7 ¤¤ JeNnY ¤¤ Site web jsuis d'acc avec toi The Evil Genius il est bien infinite ok pa aussi bien ke the eminem show mais il ets bien kan mm...... surtout it's ok et infinite

merci pr la traduc!

vive eminem et vivement le 16 novembre!
Sylf'R Il y a 19 an(s) 10 mois à 20:49
8600 3 3 5 Sylf'R Site web jennyfer tu pe pa comparé infinite the eminem show sa a rien a voir
myozotis Il y a 19 an(s) 8 mois à 19:44
5299 2 2 4 myozotis fuck le rap et vive les goths! <3
(peace)
LenApeSOFOXY Il y a 19 an(s) 8 mois à 00:14
13593 4 4 7 LenApeSOFOXY Site web ta lu la trad av de dire sa?
perso g rien contre le rap ni lé goth, ms sa me soule prodigieusemen cett guerre débile entre cx fan de rap é cx fan de métal, sarime a koi? ke dalle
myozotis Il y a 19 an(s) 8 mois à 12:13
5299 2 2 4 myozotis ok d'ac je deconner j'ai po lu la trad bon je voi ke c serieu votre truc
je m'excuse sa vou va! :-\
(bon et peace alor)
LenApeSOFOXY Il y a 19 an(s) 8 mois à 00:24
13593 4 4 7 LenApeSOFOXY Site web peace
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000