Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Life's A Bitch» par Motörhead

Life's A Bitch (La Vie Est Une Salope)

I don't know who you are,
Je ne sais aps qui tu es
I don't know your name,
Je ne connais pas ton nom
But if you want to live,
Mais si tu veux vivre
You better learn the game,
Tu ferais mieux d'apprendre les règles du jeu
Don't know why you're here,
Je ne sais pas pourquoi tu es ici
Ain't seen your face so far,
Je n'ai jamais vu ta tête
If you don't want to fail,
Si tu ne veux pas te planter
You better hide your scars,
Tu ferais mieux de cacher tes cicatrices

Make a poor man cry,
Ca fait pleurer un homme pauvre
The way you run your life,
De voir comment tu mènes ta vie
Make a poor man laugh,
Ca fait marrer un homme pauvre
The way you run your wife
De voir comment tu traites ta femme

Time you hit the road,
Allez c'est l'heure d'entrer dans la cour des grands
Better be on your way,
Tu ferais mieux de rester sur ton chemin
Don't scream,
Ne hurle pas
Don't shout,
N'appelle pas à l'aide
Three strikes and you be out,
Après trois coups, tu en sentiras plus rien
It's a shame I know,
Je sais que c'est une honte
No chance to see the show,
Aucune chance de voir le spectacle
Fear the man, kill the snitch,
Méfie-toi de ce type, et éclate-lui le pif
Just remember Life's a Bitch,
Souviens-toi juste que la vie est une salope

I don't know what you've got,
Je ne sais pas ce que tu as
I don't know your mom,
Je ne connais pas ta mère
But if you don't like your life,
Mais si tu n'aimes pas ta vie
Then don't act dumb,
Ne fais aps n'importe quoi
I don't know where you go,
Je ne sais pas où tu vas
And I sure don't care,
Et je suis certain de ne rien en avoir à faire
If you don't want to starve,
Si tu ne veux pas avoir faim
You better get your share,
Tu ferais mieux de prendre ta part

Make a grown man sick,
Ca rend malade un homme mûr
The way you run your mouth,
De voir comment tu parles
Make a grown man shake,
Ca fait trembler un homme mûr
The way you're running out,
De te voir t'enfuir

Time to hit the skids,
Il est temps de déraper
Better be on your way,
Et tu ferais mieux de rester sur ton chemin
Don't shout,
N'appelles pas à l'aide
Don't scream,
Ne hurle pas
Three strikes and they be mean,
Trois coups et ils en auront fini
A shame you're right,
Tu as raison, c'est une honte
No chance to see the fight,
Aucune chance de voir le combat
Be a man, fix the glitch,
Sois un homme, débarasse-toi du probleme
Just remember LIfe's a Bitch,
Souviens-toi juste que la vie est une salope

I don't know what you see,
Je ne sais pas ce que tu vois
I don't know the score,
Je ne connais pas le résultat
But if you don't like blood,
Mais si tu n'aimes pas le sang
You better close the door,
Tu ferais mieux de fermer la porte
I don't know how you think,
Je ne connais pas ta manière de raisonner
Don't want to hear your tale,
Je ne veux pas entendre ton histoire
And if you talk too much,
Et si tu parles trop
You're going to land in jail,
Tu atterriras dans une prison

Make a tall man short,
Cé dégoûte un grand homme
To see you act this way,
De te voir agir comme ça
Make a short man puke,
Ca fait gerber un grand homme
The way you waste the day,
De te voir gâcher ta journée comme ça

Time to go to hell,
Il est temps d'aller en enfer
Better be on your way,
Tu ferais mieux de rester sur ton chemin
Don't moan,
Ne gémis pas
Don't pout,
Ne boude pas
Three strikes takes your ass out,
Trois coups te font bouger ton cul
Oh no, bad news,
Oh non, mauvaises nouvelles
No chance to shine your shoes,
Aucune chance de faire briller tes pompes
Fear the sky, eat the rich,
Crains le ciel, dévore les riches
Just remember Life's a Bitch
Souviens-toi juste que la vie est une salope

 
Publié par 16530 4 4 6 le 17 septembre 2004 à 7h26.
Inferno (2004)
Chanteurs : Motörhead
Albums : Inferno

Voir la vidéo de «Life's A Bitch»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

kiwimagik Il y a 18 an(s) 11 mois à 19:35
5223 2 2 3 kiwimagik Une putain de chanson rock'n'roll, du grand art ! merci sadistickiller. Je veux pas chipoter, mais seulement, dans le "pré refrain" du premier couplet ("make a poor man cry the way...") et bah la première fois c'est bien "make a poor man cry the way you run your life" mais la deuxième c'est "make a poor man laugh the way you run your WIFE". Bon voilà c'est tout et encore merci pour nous faire profiter de ton boulot.
Twinny Il y a 17 an(s) 11 mois à 03:09
11349 4 4 7 Twinny Site web j'adore cette chansons
bete et mechante dans le plus grand style kelminster
venom59 Il y a 14 an(s) 8 mois à 05:00
5406 2 2 6 venom59 La vie est une salope,quoi de plus vrai?
Merci pour la trad.
Caractères restants : 1000