Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Wildest Times Of The World» par Vonda Shepard

The Wildest Times Of The World (Les Temps Sauvage Du Monde)

I have fallen, I have stood up,
Je suis tombé, je me suis relevé,
I've had the patience of a tree
J'ai eu la patience d'un arbre
You have trembled, you have stayed still,
Tu as tremblé, tu es resté encore,
You have tumbled like a weed
Tu as chuté comme une mauviette
All the mountains, all the deserts,
Toutes les montagnes, tout les déserts,
Go for miles and miles around
Vont de miles à miles autour
We have driven for years now, baby,
Nous avons roulé pendant des années maintenant, bébé,
Just to get back to a place we had already found
Juste pour retourner où nous nous sommes déjà trouvé
Now you're driving me downtown, baby, on a rainy night
Maintenant tu me conduis à travers la ville, bébé, sous la nuit pluvieuse
You're driving me crazy, baby, is this really life ?
Tu me rends folle, bébé, est ce la vrai vie ?

CHORUS :
REFRAIN :
In the wildest times of the world
Dans les temps sauvages du monde
Oh I never thought I would be here with you tonight
Oh je n'ai jamais pensé que je voudrais être ici avec toi ce soir
In the wildest times of the world
Dans les temps sauvages du monde
Let's stay together in this lonely and crazy life
Restons ensemble dans cette seule et folle vie

I was mistaken, our love was forsaken,
J'ai commis des erreur, notre amour était une erreur,
Worst mistake I ever made
La plus mauvaise que j'ai commise
Were you lonely, were you brave, now ?
Etais-tu seul, étais tu brave, maintenant ?
I guess the two are one and the same
J'espère que les deux étaient les seules et les mêmes
Now I'm singing here
Maintenant, je suis en train de chanter ici
With my sweet, sweet darling in my eye
Avec mon doux, doux chéri dans mes yeux
Ain't it funny how you're walking through life
Ca n'a pas été drole la façon dont tu as marcher à travers ma vie
And it turns on a dime ?
Et ça tourne en drame ?
I was missing you crazy,
Tu m'a manqué follement,
Baby, are you really mine ?
Bébé, es tu réellement à moi ?

CHORUS
REFRAIN

Hey, hey, hey...
Hey, hey, hey...
Tell me is this really life...
Dis moi est ce la vraie vie, ohhh...
Hey hey hey...
Hey, hey, hey...
In the wildest time of the world...
Dans les temps sauvage du monde...
Hey, hey, hey... ... .
Hey, hey, hey... ...

 
Publié par 12450 4 4 6 le 18 septembre 2004 à 11h24.
Songs From Ally McBeal (1997)
Chanteurs : Vonda Shepard

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Dark_Soul Il y a 19 an(s) 9 mois à 11:25
12450 4 4 6 Dark_Soul alors j'ai vu que l'album d'ally mc beal n'était pas complet, je vais essayer de le compléter, j'aime bien cette chanson surtout la fin avec les hey hey hey, c trop fort! si vous avez any suggestions please, faites les moi savoir, y'a un passage "on a dime" et la phrase d'avant je ne suis pas sur de la traduction alors je suis à votre écoute pour remplacer ce qui ne va pas! +++
Mind Whitout Body Il y a 19 an(s) 9 mois à 21:24
5310 2 2 4 Mind Whitout Body Arrete de traduire Soul je ne suis plu.....
Je ne connai pa ally mcbyl 'je ne c meme pa l'ecrire lol)
Aller un 10 comme meme <:-)
Pour la phrase d'on tu parle j'aurai traduis pareil :-/
Dark_Soul Il y a 19 an(s) 9 mois à 21:53
12450 4 4 6 Dark_Soul arf dsl molko, je finis l'album d'ally et pis ptet ceux d'après mais qq chansons parce que j'aime bien, mm si j'écoute principalement du rock!! c ma période déprime ally mc beal, en faite c moi sauf que je serais jamais avocate mdrr et que je n'aurais jms bon jovi lol!! allez +++
.:.Punky~ Il y a 17 an(s) 10 mois à 19:00
5286 2 2 4 .:.Punky~ :-D Dark Soul ! Personellement je préfère Robert Downey Jr (larry paul) mais bon ! Chacun ses gouts ! Trop belle cette chanson !
Ta raison la fin est tro jolie avec les "hey hey hey" ...
On se remplonge dans l'ambiance de la série.
C'est la "magie Vonda "! Bisous !
Caractères restants : 1000