Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Roseability» par Idlewild

Roseability (Les Capacités D'une Rose)

Rose, ability. There is no roseability
Rose, capacité. Les roses sont incapables
Rose, ability. There is no roseability
Rose, capacité. Les roses sont incapables

You've got off with too much now
Tu en avais finit avec le superflu
You're getting off with too much now
Tu en as finit avec le superflu
Stop looking through scrapbooks and photograph albums
Arrête de regarder à travers la presse et les albums photos
Because I know
Parce que je sais
They don't teach you what you don't already know
Ils ne t'ont pas appris ce que tu savais déjà
You've always been, dissatisfied
Tu as toujours été insatisfaite

Gertrude Stein said "that's enough"
Gertrude Stein disait " C'est assez "
(I know that that's not enough now)
(Je sais que c'est assez maintenant)

Rose, ability. There is no roseability
Rose, capacité, les roses sont incapables

You've got off with too much now
Tu en avais finit avec le superflu
You're getting off with too much now
Tu en as finit avec le superflu
Stop looking through scrapbooks and photograph albums
Arrête de regarder à travers la presse et les albums photos
Because I know
Parce que je sais
They can't teach you what you don't already know
Ils ne t'ont pas appris ce que tu savais déjà
You're always be, dissatisfied
Tu es toujours insatisfaite

Gertrude Stein said "that's enough"
Gertrude Stein disait " C'est assez "
Gertrude Stein said "that's enough"
Gertrude Stein disait " C'est assez "
(I know that that's not enough now)
(Je sais que c'est assez maintenant)

Rose, ability. There is no roseability
Rose, capacité, les roses sont incapables

You've got off with too much now
Tu en avais finit avec le superflu
You're getting off with too much now
Tu en as finit avec le superflu
Stop looking through scrapbooks and photograph albums
Arrête de regarder à travers la presse et les albums photos
Because I know
Parce que je sais
They won't teach you what you don't already know
Ils ne t'ont pas appris ce que tu savais déjà
You're always be, dissatisfied
Tu seras toujours insatisfaite

 
Publié par 9329 3 3 5 le 7 octobre 2004 à 20h11.
100 Broken Windows (2000)
Chanteurs : Idlewild

Voir la vidéo de «Roseability»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

the vodka beer Il y a 19 an(s) 2 mois à 22:36
5281 2 2 4 the vodka beer Site web domage k il y aie pas plus de traduc... :'-( pck c vraiment un bon groupe il font de belles choses <3 :-°
SkunkGirl Il y a 18 an(s) 5 mois à 18:35
5288 2 2 4 SkunkGirl Site web :-) oui il est vrai...surtout Live in a hiding place".
Il faudrait plancher là dessus (^^)
Caractères restants : 1000