Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «With Every Wish» par Bruce Springsteen

With Every Wish (Avec Chaque Souhait)

Ol' catfish in the lake, we called him Big Jim
Le vieux poisson-chat dans le lac, on l'appelait Gros Jim
When I was a kid, my only wish was to get my line in him
Quand j'étais gamin, mon seul souhait était de l'avoir au bout de ma ligne
Skipped church one Sunday rowed out and throw'd in my line
J'ai manqué la messe un dimanche j'ai ramé et l'ai lancé ma ligne
Jim took that hook pole and me right over the side
Jim a pris ce hameçon et moi par dessus bord
Went driftin' down past old tires and rusty cans of beer
Il a dérivé vers le fond à travers les vieux pneus et les canettes de bière rouillées
The angel of the lake whispered in my ear
L'ange du lac m'a murmuré à l'oreille
"Before you chose your wish son
"Avant que tu choisisse ton souhait mon fils
You better think first
Tu ferais mieux de réfléchir d'abord
With every wish there comes a curse"
Avec chaque souhait, une malédiction suit. "

I fell in love with beautiful Doreen
Je suis tombé amoureux de la belle Doreen
She was the prettiest thing this old town'd ever seen
Elle était la plus belle chose que cette vieille ville ait jamais vue
I courted her and I made her mine
Je lui ai fait la cour et je l'ai fait mienne
But I grew jealous whenever another man'd
Mais je devenais de plus en plus jaloux à chaque fois qu'un autre homme
Come walkin' down the line
Venait marcher le lon de la ligne
And my jealousy made me treat her mean and cruel
Et ma jalousie m'a fait la traiter méchamment et cruellement
She sighed, "Bobby oh Bobby you're such a fool
Elle a soupiré "Bobby oh Bobby tu es vraiment idiot
Don't you know before you choose your wish
Ne sais-tu pas qu'avant de choisir ton souhait
You'd better think first
Tu ferais mieux de réfléchir d'abord
'Cause with every wish there comes a curse"
Parce que avec chaque souhait, une malédiction suit. "

These days I sit around and laugh
Ces jours-ci je reste assis et je ris
At the many rivers I've crossed
De toutes les rivières que j'ai traversé
But on the far banks there's always another forest
Mais sur les rives éloignées, il y a toujours une autre forêt
Where a man can get lost
Où un homme peut se perdre
Well there in the high trees love's bluebird glides
Et là, dans les grands arbres, le rouge-gorge bleu de l'amour plâne
Guiding us 'cross to another river on the other side
Il nous guide dans la traversée vers une autre rivière de l'autre côté
And there someone is waitin' with a look in her eyes
Et là, quelqu'un attend avec un regard dans ses yeux
And though my heart's grown weary
Et cependant mon coeur est de plus en plus fatigué
And more than a little bit shy
Et plus qu'un peu timide
Tonight I'll drink from her waters to quench my thirst
Ce soir, je boirai de ses eaux pour étancher ma soif
And leave the angels to worry
Et je laisserai les anges s'inquiéter
With every wish...
Avec chaque souhait...

 
Publié par 9638 3 3 5 le 12 octobre 2004 à 19h35.
Human Touch (1992)
Chanteurs : Bruce Springsteen
Albums : Human Touch

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000