Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Private Radio» par Vanessa Carlton

Private Radio (Radio Privée)

Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Gotta get a little
Je dois rester discrète
Gotta get a little
Je dois rester discrète (1)

All the world has gone to bed
Le monde entier est parti au lit
And I am drowning in it's silence
Et je me noie dans son silence
But a solitude is in my head, from you, maybe
Mais la solitude est dans ma tête, de toi, peut-être

And if the silence was a song
Et si le silence était une chanson
Well, its rhythm grooves and it's a private radio
Bien, son rythme groove et c'est une radio privée
And on this night I did belong
Et cette nuit je suis restée
In harmony
En harmonie

And you can't deny me
Et tu ne peux me nier
And you will oblige me
Et tu m'obligeras
It's my melody
C'est ma mélodie

When the night comes
Quand la nuit vient
When no one knows
Quand personne ne sait
I can feel it
Je peux le ressentir
I've got my private radio
J'ai ma radio privée

I'm finally out of my pillow
Je suis finalement hors de mon oreiller
'Cause I'm lyin' here, but I am ready good to go
Parce que je suis ici, mais je suis bien prête à partir
If I don't win I'll leave this town
Si je n'y arrive pas, je quitterai cette ville
Or not, I'll stay and chase the sun now
Ou pas, je resterai et chasserai le soleil maintenant

And you can't deny me
Et tu ne peux me nier
And you will oblige me
Et tu m'obligeras
It's my melody
C'est ma mélodie

When the night comes
Quand la nuit vient
And no one knows
Et personne ne sait
I can feel it
Je peux le ressentir
I've got my private radio
J'ai ma radio privée

Catch me, not care
Attrape-moi, ne fais pas attention
Call me later
Appelle-moi plus tard
Morning's risin'
Le matin arrive

All the world has gone to bed
Le monde entier est parti au lit
And there's a sound inside my head
Et il y a un son dans ma tête
And in the dark inside my bed
Et de l'obscurité dans mon lit
And the melody inside my head
Et la mélodie dans ma tête

(When the night comes)
(Quand la nuit vient)
There's a part of me no one will never know
Il y a une part de moi que personne ne connaîtra jamais
(And no one knows)
(Et personne ne sait)
And midnight comes and I know I'm on my own
Et minuit vient et je sais que je suis moi-même
(I can feel it)
(Je peux le ressentir)
There's a part of me no one will ever see
Il y a une part de moi que personne ne verra jamais
(I've got my private radio)
(J'ai ma radio privée)
There's a part of me no one will ever leave be
Il y a une part de moi que personne ne me verra quitter
(My private radio)
(Ma radio privée)
My private radio
Ma radio privée
My private radio
Ma radio privée

(1) C'est comme ça que je l'ai interprété

 
Publié par 11999 4 4 6 le 14 octobre 2004 à 14h45.
Harmonium (2004)
Chanteurs : Vanessa Carlton
Albums : Harmonium

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

¤Satyne¤ Il y a 19 an(s) 8 mois à 09:55
5430 2 2 6 ¤Satyne¤ Site web Elle est géniallllllllllllllllle cette chanson!!!Ah enfin Vanessa qui revient ca fait plaisir!!!
Charløtte Il y a 19 an(s) 1 mois à 18:59
13623 4 4 6 Charløtte Site web FANS DE VANESSA CARLTON ???? ALLEZ FAIRE UN TOUR SUR MON SKYBLOG !!! POUR CELA, CLIKEZ JUSTE SUR MON PSEUDO ET VOUS VERREZ L'ADRESSE !!!!
Caractères restants : 1000