Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Leave It Up To Me» par Aaron Carter

Leave It Up To Me (Laissez-moi Faire)

It's the kids, baby... (x2)
Ce sont les enfants, bébé... (x2)
It's the kids, c'mon
Ce sont les enfants, allez
It's the kids, baby... (x2)
Ce sont les enfants, bébé... (x2)
And you know I'm coming through
Et tu sais que j'y arrive
It's the kids, baby... (x2)
Ce sont les enfants, bébé... (x2)
It's the kids, c'mon
Ce sont les enfants, allez
It's the kids, baby, leave it up
Ce sont les enfants, bébé, laisse-moi
Leave it up to me !
Laisse-moi faire !

Leave it up to the kids grown-ups own up
Laissez faire les enfants, les grands s'en font pour rien
Even when they mess up acting like
Même quand ils s'énervent et prétendent
It's all sewn up, mom and dad think
Que tout va bien, maman et papa pensent
We need to have a talk
Qu'on devrait en parler
Let the kids rule the world
Laissez les enfants gouverner le monde
Boys and girls, you can't blame us for nada
Garçons et filles, vous n'avez pas le droit de nous blâmer pour rien
You taught us to follow orders
Vous nous avez dit de suivre des ordres
'Cos I'm the baby (done, dah dah)
Car je suis le bébé (c'est fait, dah dah)
Monkey see (ah ah) monkey do no more
On voit le singe (ah ah) mais plus maintenant
The buck stops here what's the score
Les folies s'arrêtent ici, quel est le score
We might start a play fight just to
On pourrait commencer à se battre juste pour s'amuser et pour
Imitate you, don't you feel silly
Vous imiter, vous vous sentez mal, n'est-ce pas
Now shame on you, don't start to cry
Vous devriez avoir honte, ne pleurez pas
No, I don't blame you, after all you're
Non, je ne vous blâme pas, après tout vous n'êtes
Just a grown up, watcha gonna do ?
Que des grands, que pourriez-vous faire ?

[Chorus]
[Refrain]
Yo, it's the kids (keep it locked up
Yo, ce sont les enfants (Nous étions enfermés
Got to heat it up, heat it up)
On doit mettre du piquant, du piquant)
Whats the deal (what you want,
Qu'est-ce qu'il y a (Ce que vous voulez
Got to give it up, give it up)
On doit le donner, le donner)
Make way (put it on
Faites de la place (On y va
Gonna hook it up, hook it up)
Il faut tout chambarder, chambarder)
How's that
Alors, qu'en pensez-vous
Leave it up, leave it up to me !
Laissez-moi, laissez-moi faire !
Yo, it's the kid (I can do it if I
Yo, c'est l'enfant (Je peux le faire si je
Speed it up, speed it up)
Me dépêche, me dépêche)
What, what (set it off
Quoi, quoi (On part car
Gonna live it up, live it up)
On doit vivre, vivre)
Make way (put it on
Faites de la place (On y va
Gonna hook it up, hook it up)
Il faut tout chambarder, chambarder)
And how's that
Alors, qu'en pensez-vous
Leave it up, leave it up to me !
Laissez-moi, laissez-moi faire !

When the grown-ups go AWOL
Quand les grands s'énervent
Who you gonna call ?
Qui allez-vous appeller ?
Here come the young ones
Voilà les petits jeunes
The baby crime busters
Les bébés de la justice
Big people listen up, relax now
Les adultes, écoutez, relaxez enfin
We're equal and if the money's right
Nous sommes égaux et si le cachet est bon
Then we might make a sequel
Alors on fera peut-être une suite
Do I hear a please
Est-ce que j'entends quelqu'un qui supplie
I love it when you beg me
J'adore quand tu me supplies
I need a bribe now just to
J'ai besoin d'un pot-de-vin juste pour
Move my legs, be
Me bouger de là, faites ça
And I might fit you in if you make way
Et je pourrais te faire de la place si tu m'en fais
So let me talk to my people
Laisse-moi parler à mes agents
We could save the day...
On pourrait sauver cette journée

[Chorus]
[Refrain]

(Now what you gonna do)
(Alors, que ferez-vous maintenant)

Mom and dad they'll be getting
Maman et papa, ils commenceront
On my nerves, workin' 'em
À m'énerver, ils m'ennuient
Workin' 'em, is that what I deserve
Ils m'ennuient, est-ce ce que je mérite
But after many days, hey
Mais après tant de jours, hey
I want them back tell me who's gonna
Je veux les ravoir, dites-moi, qui va
Bake my cake and all that
Cuire mon gâteau et tout ça
Who's gonna suffer from
Qui endurera
My practical jokes and listen when
Mes blagues ennuyantes et écouter quand
I moan, hey, it's gotta be my folks
Je gémis, hey, mes parents bien sûr
And who's gonna get me up
Et qui va me réveiller le matin
Ready for the flight and who's gonna
Et ensoleiller ma journée, et qui va
Tell me everything's all right
Me dire que tout va bien
But wait a minute, that sounded so soft
Mais attendez, il me semble que c'était trop doux ça
That won't impress a hot chick
Cela n'impressionera pas une fille hot
Like Lara Croft, don't play me out
Comme Lara Croft, ne vous jouez pas de moi
'Cos I'll switch you off, you'll be
Car je vais vous montrer, vous serez
Too old for too long, singing
Trop vieux pour longtemps, chantant
The same song, if you're old enough
La même chanson, si vous êtes assez vieux
To vote, then it's time to sit down
Pour voter, alors c'est l'heure de vous asseoir
It's all about the little homies
Tout est à cause des idiots
Taking the crown, so if you're
Qui accèdent au trône, alors si vous êtes
Too young to vote, here's your chance
Trop jeunes pour voter, voilà votre chance
To have a say, c'mon everybody
De vous faire entendre, allez tout le monde
Help me save the day
Aidez-moi à sauver la journée

[Chorus] (x2)
[Refrain] (x2)

 
Publié par 12796 4 4 7 le 27 octobre 2004 à 2h06.
Most Requested Hits (2003)
Chanteurs : Aaron Carter

Voir la vidéo de «Leave It Up To Me»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Laueee Il y a 14 an(s) 5 mois à 20:24
11533 4 4 6 Laueee ok elles est super mais je ne comprends toujours pas désolé :'-( :-°
Caractères restants : 1000