Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Rain Must Fall» par Queen

Rain Must Fall
(La Pluie Doit Tomber)

I can see it in your stars
Je peux le voir dans tes étoiles
Life is so exciting,
La vie est si excitante
Acting so bizarre
Agissant si bizarrement
Your world is so inviting
Ton monde est si attrayant
Playing really cool
Se la jouant vraiment cool
And looking so mysterious
Et ayant l'air si mystérieux
Your every day is full of sunshine
Ton quotidien est rempli de soleil
But into every life a little rain must fall.
Mais dans chaque vie un peu de pluie doit tomber

Anyone who imagines
N'importe qui pouvant imaginer
They can blind you with science
Ils peuvent t'aveugler avec leur science
Bully you all over
Te tyraniser entièrement
With property and finance
Avec des biens et de l'argent
But you have position
Mais tu es en position
To call the shots and name the price
De rendre les coups et de fixer le prix
You found success and recognition
Tu as trouvé le succès et la reconnaissance
But into every life a little rain must fall
Mais dans chaque vie un peu de pluie doit tomber

You lead a fairy tale existence
Tu as mené une existence de conte de fée
But into every life a little rain must fall
Mais dans chaque vie un peu de pluie doit tomber

Others seem to think
Les autres semblent penser
You are over dramatising
Que tu dramatises
Problems at work
Des problèmes au travail
So it's hardly surprising
C'est difficilement surprenant
There's little you can do
Il y a peu de choses que tu peux faire
To alter their opinions
Pour changer leurs opinions
You want a clean reputation
Tu veux une bonne réputation
But now you're facing complications
Mais maintenant tu fais face à des complications
'Cos into every life a little rain must fall
Car dans chaque vie un peu de pluie doit tomber

 
Publié par 8044 3 3 6 le 27 octobre 2004 à 20h55.
The Miracle (1989)
Chanteurs : Queen
Albums : The Miracle

Voir la vidéo de «Rain Must Fall»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

cappadonna Il y a 19 an(s) 9 mois à 20:56
8044 3 3 6 cappadonna voila ma première tradcution et si elle est pas trop mauvaise elle sera suivie par beaucoup d'autres
K-Mout Il y a 19 an(s) 8 mois à 03:23
5373 2 2 5 K-Mout bah elle est pas mal pour une premiere traduction (traduire : j'aurais mis la meme chose :-D )
en meme temps j'en ai traduite que 2 pour l'instant donc...
enfin bref, elle est pas mal, continue comme ça!
Angel-Jackson Il y a 12 an(s) 7 mois à 10:22
5947 2 3 6 Angel-Jackson J'aime cette chanson *_*
Caractères restants : 1000