Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «El Ultimo Adios (feat. Various artists)» par Jaci Velasquez

El Ultimo Adios (feat. Various artists) (Le Dernier Adieu)

[Ricky Martin]
[Ricky Martin]
Se quebró la calma
Le calme c'est rompu
Y el silencio en ruido se volvió
Et le silence en bruit est revenu

[Alejandro Sanz]
[Alejandro Sanz]
Quedaron desnudos
Ils étaient nus
Nuestra imagen y nuestro dolor
Nôtre image et nôtre douleur

[Thalia]
[Thalia]
Se mezclaba el cielo
Le ciel se mélangeait

[Juan Luis Guerra y Gloria Estefan]
[Juan Luis Guerra et Gloria Estefan]
Junto con la calle y el rencor
Ensemble dans la rue et la rancoeur

[Celia Cruz]
[Celia Cruz]
Nos llenó de miedo
Il nous a rampli de peur

[Juan Luis Guerra, y Gloria Estefan y Olga Tañon]
[Juan Luis Guerra, et Gloria Estefan et Olga Tañon]
Dónde fue el amor
Où est allé l'amour

[Ricardo Montaner]
[Ricardo Montaner]
Dime si el dolor despierta el alma
Dit moi si la douleur réveille l'âme

[Ana Gabriel]
[Ana Gabriel]
Dime si es capaz de despertar el corazón
Dis moi si il est capable de réveiller le coeur

[Jorge Hernandez y Alicia Villareal]
[Jorge Hernandez et Alicia Villareal]
Ni todo el rencor, ni la venganza
Ni toute la rancoeur, ni la vengeance

[Alejandro Fernandez]
[Alejandro Fernandez]
Nos va a poder calmar las ganas
Vas pouvoir calmer les désirs
De ver de nuevo aquellas caras
De voir de nouveau ces visages

[Carlos Vives]
[Carlos Vives]
Dime si el dolor abre una puerta
Dit moi si la douleur ouvre une porte

[Jaci Velasquez]
[Jaci Velasquez]
Dime si es capaz de despertar el corazón
Dit moi si tu es capable de réveiller le coeur

[Jose Luis Rodriguez]
[Jose Luis Rodriguez]
Juzga tú Señor a quién tú quieras
Juge toi seigneur qui tu veux

[Marco Antonio Solis]
[Marco Antonio Solis]
Quién iba a pensar
Qui allait penser
Que esa mañana era el último
Que ce matin était le dernier

[José José y Lucia Mendez]
[José José et Lucia Mendez]
Adios
Adieu

[Jennifer Lopez]
[Jennifer Lopez]
Nadie va a cambiarnos
Personne va nous changer

[Emanuelle]
[Emanuelle]
Nadie nos va hacer perder la fé
Rien nous feras perdre la foi

[Chayanne]
[Chayanne]
Nadie va a callarnos
Personne ne nous fera taire

[Chayanne y Gliberto Santarosa]
[Chayanne et Gliberto Santarosa]
Nuestra fuerza vuelve a renacer
Nôtre force vient de re-naître

[Paulina Rubio]
[Paulina Rubio]
Hoy me siento libre
Aujourd'hui je me sens libe

[Beto Cuevas]
[Beto Cuevas]
Y estamos unidos por amor
Et nous sommes unis par l'amour

[Ana Barbara]
[Ana Barbara]
Hoy todo ha cambiado
Aujourd'hui tout a changé

[Carlos Ponce]
[Carlos Ponce]
Creo más en ti
Je crois plus en toi

[Jon Secada]
[Jon Secada]
Señor
Seigneur

[Shakira]
[Shakira]
Dime si el dolor despierta el alma
Dit moi si la douleur réveille l'âme

[Gian Marco]
[Gian Marco]
Dime si es capaz de despertar el corazón
Dit moi si tu es capable de réveiller le coeur

[Luis Fonsi]
[Luis Fonsi]
Ni todo el rencor, ni la venganza
Ni toute la rancoeur ni la vengeance

[Yuri y Miguel Bosé]
[Yuri et Miguel Bosé]
Nos va a poder calmar las ganas
Ne vas pouvois calmer nos envies

[Wilkins y Giselle y Melina Leon y Ramiro]
[Wilkins et Giselle et Melina Leon et Ramiro]
De ver de nuevo aquellas caras
De voir à nouveau ces visages

[Christina Aguilera]
[Christina Aguilera]
Ohh oh, dime
Ohh oh, dit moi

[Juntos]
[Ensemble]
Dime si el dolor despierta el alma
Dit moi si la douleur réveille l'âme
Dime si es capaz de despertar el corazón
Dit moi situ es capable de réveiller le coeur
Ni todo el rencor, ni la venganza (oh yeah)
Ni toute la rancoeur, ni la vengeance (oh ouais)
Nos va a poder calmar las ganas
Ne vas pouvoir calmer nos désirs
De ver de nuevo aquellas caras
De voir ces nouveaux visages

Dime si el dolor abre una puerta
Dit moi si la douleur ouvre une porte
Dime si es capaz de despertar el corazón
Dit moi si tu es capable de réveiller le coeur
(Despertar el corazón)
(Réveiller le coeur)
Juzga tú Señor a quién tú quieras
Juge toi signeur qui tu veux

[José Feliciano]
[José Feliciano]
Quién iba a pensar
Qui allait penser

[Alejandro Sanz]
[Alejandro Sanz]
Quién iba a pensar
Qui allait penser

[José Feliciano]
[José Feliciano]
Que esa mañana era el último adios
Que ce matin serait le dernier adieu

 
Publié par 14573 4 4 7 le 1er novembre 2004 à 12h01.
El Ultimo Adios / The Last Goodbye (2001)
Chanteurs : Jaci Velasquez

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Matt & Bee Il y a 19 an(s) 9 mois à 16:18
9104 3 4 6 Matt & Bee Site web Mais quelle est cette chanson ? Répondez moi si vous savez... :-/
Diablesse_94 Il y a 19 an(s) 9 mois à 18:16
5491 2 2 6 Diablesse_94 Moi ossi je c pa kel é cette chanson mé je trouve sa bien kil y é bocou de stars latino :-D
nemie_estrellita Il y a 19 an(s) à 13:36
5445 2 2 5 nemie_estrellita Site web C'est une chanson faite à la suite d'attentats, je crois, ou en tout cas après des faits qui n'étaient pas favorables (je ne sais pas vraiment lesquels)... je trouve ça bien que des artistes se mobilisent !
wild child Il y a 18 an(s) 11 mois à 15:26
10641 3 4 6 wild child la song fait à la suite des attentas du 11 sept ce serait plutôt "What More Can I Give", et y a aussi une version en espagnol de "What More Can I Give" où ya bcq de latinos, jme demande si tu confond pas nemie.
sinon moi non plus je sais pas d'où elle sort cette song, j'aimerai bie savoir!!
de musica ligera Il y a 18 an(s) 10 mois à 12:19
5268 2 2 4 de musica ligera au fait cette chanson comme l'a dit wild child a été fait à la suite du 11 septembre elle a été ecrite par Gian Marco mon compatriote et grand chanteur peruvien... bref cette belle chanson etait un hommage pour montrer la solidarité de la communauté latino aux Etats Unis apres les attentats (c est pour ça qu il y a que de latinos qui chantent...) ils l'ont d'ailleurs chanté a la maison blanche si vous voulez tous savoir et les profit de la vente du single ont été reversé aux familles de victimes.
Caractères restants : 1000