Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «As The World Turns (avec Commentaires)» par Eminem

As The World Turns (avec Commentaires) (Tandis Que Le Monde Tourne)

[Chorus](x2)
[Refrain](x2)

I dont know why this world keep turning
Je sais pas pourquoi ce monde continue de tourner,
Round and Round
Encore et encore,
But I wish it would stop, and let me off right now
Mais j'aimerais qu'il s'arrête, et me laisse descendre tout de suite...

Yes man
Ouais mec,
As the World Turns
Tandis que le monde tourne,
We all experience things in life
On fait tous l'expérience de trucs dans la vie,
Trials and Tribulations
Des épreuves et des tourments,
That we all must go through
Par lesquels on doit tous passer,
When someone wants to test us
Quand quelqu'un veut nous tester,
When someone tries our patience
Quand quelqu'un met notre patience à l'épreuve... [1]

(Eminem)
(Eminem)
I hang with a bunch of hippies
Je traîne avec une bande de hippies
And wacky tobacco planters
Et des cultivateurs de beuh,
Who swallow lit roaches
Qui avalent des bouts de joint encore fumants
And light up like jack-o-lanterns
Et s'allument comme des citrouilles d'Halloween...
Outsiders baby, and we suing the courts
Des exclus, bébé, et on attaque le tribunal en justice
Cuz we're dope as fuck and only get a 2 in the source
Parce qu'on déchire trop et qu'on n'obtient qu'un "2" dans "The Source". [2]
They never should've booted me out of reform school
Ils auraient jamais dû me virer de la maison de correction.
Deformed fool, takin a shit in a warm pool
[je suis] Un idiot malformé, qui chie dans la piscine.
They threw me out the Ramada Inn
Ils m'ont jeté du Ramada Inn, [3]
I said it wasn't me, I got a twin (Oh my god its you ! Not again ! )
J'ai dit que c'était pas moi, j'ai un jumeau ("Oh mon Dieu c'est encore toi ! c'est pas vrai ! ")
It all started when my mother took my bike away
Tout ça a commencé quand ma mère m'a confisqué mon vélo,
Cuz I murdered my guinea pig and stuck him in the microwave
Parce que j'avais assassiné mon cochon d'inde et je l'avais coincé dans le micro-onde.
After that, It was straight to the 40 ouncers
Après ça, je suis passé direct aux 40-ouncers, [4]
Slappin teachers, and jackin off in front of my counselors
Je frappais les profs et je me branlais devant les conseillers d'orientation.
Class clown freshman, dressed like Les Nessman
[J'étais] le clown de la classe de 3eme, habillé comme Les Nessman [5]
Fuck the next lesson, I'll past the test guessin
"Rien à foutre du prochain cours, je réussirai le contrôle en devinant les réponses".
And all the other kids said Eminem's a dishead,
Et tous les autres gamins disaient "Eminem est un idiot
He'll never last, the only class he'll pass is phys ed
Il va pas rester longtemps, la seule matière qu'il va réussir c'est l'éducation physique"
May be true, till I told this bitch in gym class
Peut-être bien, jusqu'à ce que j'ai dit à cette conne en classe de gym
That she was too fat to swim laps, she needed Slim Fast (Who Me ? )
Qu'elle était trop grosse pour faire des longueurs à la piscine, qu'elle avait besoin de prendre du Slim Fast. ("Qui, Moi ? ")
Yeah bitch you so big you walked into big Tanny's and stepped on Jenny Craig
"Ouais, connasse, t'es si grosse que t'es entrée chez Vic Tanny's et que t'as marché sur Jenny Craig". [6]
She picked me up to snap me like a skinny twig
Elle m'a attrapé pour me briser comme une brindille,
Put me in the headlock, then I thought of my guinea pig
Elle m'a fait une clef au cou, et là j'ai pensé à mon cochon d'inde.
I felt the evilness and started transformin (RARRRR ! )
J'ai senti la rage monter et j'ai commencé à me transformer (RARRRR ! ! )
It began storming, I heard a bunch of cheering fans swarming
Ca a été la tempête, j'entendai une bande de fans rassemblés autour de moi qui m'encourageaient.
Grabbed that bitch by her hair
J'ai attrapé cette pute par les cheveux,
Drug her across the ground
Je l'ai traînée sur le sol,
And took her up to the highest diving board and tossed her down
Et je l'ai montée au plus haut plongeoir, et je l'ai balancée
Sorry coach, its too late to tell me stop
"Désolé coach, c'est trop tard pour me dire d'arrêter",
While I drop this bitch face down and watch her belly flop
Pendant que je larguais cette pouffe la tête en bas et que je la regardais faire un plat...

[Chorus]
[Chorus]

(Eminem)
(Eminem)
We drive around in million dollar sports cars
On fait le tour du quartier dans des voitures de course d'un million de dollars,
While little kids hide this tape from their parents like bad report cards
Pendant que les petits gamins cachent cette cassette à leurs parents comme un avertissement du lycée.
Outsiders, and we suing the courts
Des exclus, bébé, et on attaque le tribunal,
Cuz we dope as fuck and only get a 2 in The Source
Parce qu'on déchire trop et qu'on se tape que "2" dans "The Source".
Hypercondriac, hanging out at the laundromat
[J'étais] Un hypercondriaque, qui traîne au lav-o-matic,
Where all the raunchy fat white trashy blondes be at
Où y a toutes les grosses pouffiasses blanches et puantes.
Dressed like a sailor, standin by a pale of garbage
Habillé comme un marin, je suis debout à côté d'une benne à ordure.
Its almost dark and I'm still tryna nail a trailor park bitch
Il fait presque noir et j'essaie encore de me taper une pouffe du "Trailer Park". [7]
I met a slut and said "What up, its nice to meet ya"
Je rencontre une salope et je lui dit : "Salut. c'est cool de te voir,
I'd like to treat ya to a Faygo and a slice of pizza
J'aimerai bien t'offrir une bouteille de Faygo et une part de pizza, [8]
But I'm broke as fuck and I don't get paid till the first of next month
Mais j'ai plus un rond et je suis pas payé avant le 1er du mois prochain,
But if you care to join me, I was bout to roll this next blunt
Mais si tu restes avec moi, j'étais sur le point de me rouler un autre Blunt, [9]
But I aint got no weed, no phillies, or no papers
Mais j'ai pas d'herbe, pas de Phillies et pas de papier,
Plus I'm a rapist and a repeated prison escapist
En plus de ça je suis un violeur et un évadé récidiviste,
So gimme all your money
Alors donne moi tout ton blé,
And don't try nothin funny
Et joue pas à la plus maligne,
Cuz you know your stinkin ass is too fat to try to outrun me
Parce que tu sais bien qu'avec ton gros cul je cours plus vite que toi. "
I went to grab my gun
Je suis parti chercher mon flingue.
Thats when her ass put it on me
C'est là que ce gros cul a cherché la merde,
Wit an uppercut and hit me with a basket of laundry
Elle m'a balancé un uppercut et m'a tapé avec un panier à linge.
I fell through the glass doors
Je suis tombé à travers les portes en verre,
Started causin a scene
ça a fait du boucan dans le voisinage,
Then slid across the floor and flew right into a washin machine
Et j'ai glissé sur le sol et j'ai volé jusque en plein dans une machine à laver.
Jumped up with a broken back
Je me suis relevé avec le dos cassé,
Thank god I was smokin crack all day
Dieu merci j'avais fumé du crack toute la journée,
And doped up off coke and smack
Et je m'étais dopé à la coke et à l'héroïne.
All I wanted to do was rape the bitch and snatch her purse
Moi, tout ce que je voulais, c'était violer cette pute et lui piquer son sac à main,
Now I wanna kill her
Maintenant j'ai envie de la tuer,
But so I gotta catch her first
Mais pour ça faut d'abord que je l'attrape.
Ran through Rally's parkin lot and took a shortcut
J'ai couru à travers le parking de Rally et j'ai pris un raccourci,
Saw the house she ran up in
J'ai vu la maison où elle est entrée,
And shot her fuckin porch up
Et j'ai tiré sur son putain de porche.
Kicked the door down to murder this divorced slut
J'ai défoncé la porte à coups de pied pour tuer cette salope divorcée,
Looked around the room
J'ai regardé partout dans la pièce,
Thats when I seen the bedroom door shut
C'est là que j'ai vu que la porte de la chambre était fermée
I know you're in there bitch ! I got my gun cocked !
"Je sais que t'es là dedans salope ! Mon flingue est prêt à tirer !
You might as well come out now
Tu ferais mieux de sortir maintenant"
She said "Come in, its unlocked ! "
Elle a dit "entre, c'est ouvert ! ".
I walked in and all I smelled was Liz Claiborne
Je suis entré et tout sentait le Liz Claiborne, [10]
And seen her spread across the bed naked watchin gay porn
Et je l'ai vue sur le lit les jambes écartée regarder un porno gay.
She said "Come here big boy, lets get acquainted"
Elle a dit "Entre, mon chou, on va faire connaissance",
I turned around to run, twisted my ankle and sprained it
Je me suis retourné pour courir, je me suis tordu la cheville et fait une entorse.
She came at me at full speed, nothin could stop her
Elle est arrivée sur moi à toute vitesse, rien ne pouvait l'arrêter,
I shot her five times and every bullet bounced off her
J'ai tiré 5 fois et toutes les balles ricochaient sur elle,
I started to beg "No, please let go"
Je me suis mis à supplier "Non, s'il te plait, lâche moi"
But she swallowed my fuckin leg whole like an egg roll
Mais elle a avalé ma putain de jambe en entier comme un rouleau de printemps.
With one leg left, now I'm hoppin around crippled
Avec une seule jambe, maintenant je dois sautiller, estropié,
I grabbed my pocket knife and sliced off her right nipple
J'ai attrapé mon couteau de poche et je lui ai découpé le téton droit,
Just trying to buy me some time, then I remembered this magic trick
Juste pour essayer de gagner du temps, et puis je me suis rappellé ce tour de magie :
Den Den Den Den Den Den, Go go gadget dick !
"Den Den Den Den Den Den Go Go Gadget Bite ! " [11]
Whipped that shit out, and aint no doubt about it
J'ai déballé mon truc [sa b*te], et ça y a aucun doute,
It hit the ground and caused an earthquake and power outage
En tapant par terre ça a causé un tremblement de terre et une panne de courant.
I shouted "Now bitch, lets see who gets the best ! "
J'ai crié : "Maintenant salope, on va voir qui c'est le plus fort ! "
Stuffed that shit in crooked and fucked that fat slut to death (Ahh ! ! Ahhh ! )
J'ai fourré mon truc tout tordu dedans et baisé cette grosse pute jusqu'à la mort ("Ahhh ! Ahhh ! ")
Come here bitch !
"Viens ici salope,
Come here !
Viens ici !
Take this motherfuckin dick !
Prends cette putain de queue !
Bitch, come here !
Salope, viens ici ! "

And as we go along
Et tandis que nous poursuivons
Throughout the days of our lives
Les jours de nos vies,
We all face small obstacles and challenges everyday
Nous devons tous faire face à de petits obstacles et défis tous les jours,
That we must go through
Que nous devons surmonter...
These are the things that surround us through our atmosphere
Ce sont ces choses là qui nous entourent dans notre vie quotidienne,
Every day
Chaque jour,
Every single day the world keeps turning
Chaque jour que dieu fait, le monde n'arrête pas de tourner...

[1] Parodie des prédicateurs américains ?

[2] The Source : magazine de rap de référence aux states. les albums sont notés par un nombre de micros, de 1 à 5

[3] Ramada Inn : une chaîne d'hôtels

[4] 40-ouncers : grosses bouteilles de boisson alcoolisées. l'alcool est une drogue interdite aux mineurs aux states.

[5] Les Nessman : personnage de la série TV "WKRP in Cincinnati" (fin 70s), qui raconte la vie d'une station de radio. Il est mal habillé et porte un pansement différent à chaque épisode

[6] Vic Tanny's : chaîne de salles de gym - Jenny Craig : elle vend un bouquin de régimes

[7] Trailer Parc : les blancs pauvres ("white trash") qui ne peuvent pas se payer une vraie maison vivent dans des caravanes ("Trailer")

[8] Faygo : marque de Soda fabriqué à Detroit, la ville d'Eminem

[9] Phillies : marque de cigare ("Phillies Blunt"). Si les blancs fument des "joints", Les noirs des ghettos américains fument des "Blunts" en vidant le tabac d'un cigare et en le remplaçant par de l'herbe ("weed"). Les "Phillies Blunt", plus solides, sont les cigares commerciaux qui se prêtent le mieux à cette opération.

[10] Liz Claiborne : une créatrice de mode et aussi une entreprise comme "La Redoute". Ici c'est une marque de parfum pas cher.

[11] référence à l'Inspecteur Gadget !

Liens :

The Source : http : //www. thesource. com/ et aussi http : //www. eminemworld. net/pics/Eminem_Unsigned_Hype_Original. jpg

Ramada Inn de Detroit : http : //www. ci. detroit. mi. us/photobook/ramada_inn. htm

40-Ouncers : http : //40ouncebeer. com/

Les Nessman : http : //www. whowouldyoukill. com/wkrp. html

Vic Tanny's : http : //www. rkai. net/WebPage/SF/SF. html

Jenny Craig : http : //www. jennycraig. com/

Trailer Park : http : //welcome. to/mytrailerparkpage (parodie des "White Trash")

Une bouteille de Faygo : http : //store4. yimg. com/I/soda-pop_1792_146329$

Phillies Blunt : http : //www. altadisusa. com/cigar/philliesblunts. asp

Liz Claiborne : http : //www. lizclaiborne. com/home/index. jsp

 
Publié par 5295 2 2 4 le 5 novembre 2004 à 21h58.
Slim Shady LP (1999)
Chanteurs : Eminem

Voir la vidéo de «As The World Turns (avec Commentaires)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

All Good Il y a 19 an(s) 8 mois à 11:42
5312 2 2 4 All Good G pas encore lu la trad' mais apparemment , d'après les rqs du bas t'as l'air de connaître ton sujet , c bien ^^
Moryjones Il y a 19 an(s) 8 mois à 12:43
5959 2 3 5 Moryjones Site web http://moryjones.skyblog.com eminem en force :-D
Cocci51223 Il y a 19 an(s) 8 mois à 23:34
5295 2 2 4 Cocci51223 salut DMX. en fé j'ai trouvé tous ces trucs sur google :-) (sauf la trad' elle-même bien sûr ! )
Crak Il y a 16 an(s) 8 mois à 17:31
6072 2 3 6 Crak Dommage qu'elle soit pas plus connue cette chanson, elle est trop bien. C'est genial la facon dont il rit de tout ca, il a eu une enfance pourrie mais il en rit au lieu d'en chialer! j'adore cet etat d'esprit, on devrait ts faire pareil.
Caractères restants : 1000