Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Harajuku Girls» par Gwen Stefani

Harajuku Girls (Les Filles D'Harajuku**)

Wa-mono
Wa-mono
There's me, there's you (hoko-ten)
Il y a moi, il y a toi (hoko-ten)
In a pedestrian paradise
Dans un paradis pour piétons
When the catwalk got its claws (meow)
Quand les défilés ont sorti leurs griffes(1) (meow)
Subculture, in a kaleidoscope of fashion
Une culture populaire (2), dans un kaléidoscope de mode
Prowl the streets of Harajuku (irasshaimase)
Rôde dans les rues d'Harajuku (bienvenue)

Super lovers and tell me where you got yours
Super amateurs et dis moi ou tu as trouvé tes
(At the super lovers store)
(Au magasin des super amoureux)
Yohji Yamamoto
Yohji Yamamoto
I'm hanging with the locals
Je me sens bien avec les gens d'ici

When the catwalk got its claws
Quand les défilés ont sorti leurs griffes
All you fashion know-it-alls
Tous les je-sais-tout de la mode
With your underground malls
Avec vos centres commerciaux sous terrains
In the world of Harajuku
Dans le monde d'Harajuku
Putting on a show when you dress up in your clothes
C'est un vrai show quand mettez vos fringues
Wild hair color and cell phones
Des cheveux colorés dans tous les sens et des téléphones portables
Your accessories are dead on
Vos accessoires sont piles dans la tendance

[Chorus]
[Refrain]
Harajuku girls, you got the wicked style
Vous les filles d'Harajuku vous avez un trop bon style
I like the way that you are
J'aime votre façon d'être
I am your biggest fan
Je suis votre plus grande fan
[2x]
[X2]

Harajuku girls
Les filles d'Harajuku
I'm looking at you girls
Je vous observe
You're so original girls
Vous êtes si originales
You got the look that makes you stand out
Vous avez un look qui vous distingue des autres
Harajuku girls, I' m looking at you girls
Les filles d'Harajuku, je vous observe
You mix and match it girls
Vous mélangez ça, vous accordez ça
You dress so fly and just parade around (arigato)
Vous vous habillez avec tant de talent, et vous vous affichez avec (merci)
I'm fascinated by the Japanese fashion scene
Je suis fascinée par la mode japonaise
Just an American girl in the Tokyo streets
Juste une américaine dans les rues de Tokyo
My boyfriend bought me a Hysteric Glamour shirt
Mon mec m'a acheté un tee-shirt Hysteric Glamour (3)
They' re hard to find in the states, got me feeling couture (it's really cool)
C'est dur de trouver ça aux states, ça me donne l'inpression de porter de la haute couture ( c'est vraiment génial)

What' s that you got on
Qu'est ce que tu portes
Is it comme de garcons
Est-ce que c'est du " Comme des garçons " (4)
A Vivian Westwood can' t go wrong
Avec du Vivienne Westwood tu ne peux pas te tromper
Mixed up with second hand clothes
Mélangé avec des fringues d'occas
(Let's not forget about John Galliano) ( no)
(Sans oublier John Galliano) (nan)
Flipped the landscape when Nigo made A Bathing Ape
J'ai parcouru le paysage avec toi quand Nigo a fait A Bathing Ape (5)
I' ve got expensive taste (oh well)
J'ai des goûts qui valent cher (oh oui)
Guess I' d better save up (cho takai)
Je pense que je ferais mieux d'économiser (c'est cher)

[Chorus]
[Refrain]

Work it, express it
Travaille ça, exprime toi
Live it, command your style
Vis le, impose ton style
Create it, design it
Crée ça, modèle ça
Now let me see you work it [repeat]
Maintenant laisse moi voir comment tu travailles ça

You bring style and color all around the world (you harajuku girls)
Vous apportez du style et de la couleur partout dans le monde ( vous les filles d'Harajuku)
You bring style and color all around the world (you harajuku girls)
Vous apportez du style et de la couleur partout dans le monde (vous les filles d'Harajuku)

You're looking so distinctive, like DNA
Vous avez vos propres caractéristiques, comme de l'adn
Like nothing I've ever seen in the USA
Comme rien de ce que je n'ai jamais vu aux USA
Your underground culture, visual grammar*
Votre culture underground, grammaire visuelle (6)
The language of your clothing, is something to encounter
Le langage de votre façon de vous habiller, c'est quelque chose à découvrir
A ping-pong match between eastern and western
Un match de ping pong entre l'est et l'ouest
Did you see your inspiration in my latest collection
Avez-vous remarqué que je m'inspire de vous dans ma dernière collection
Just wait till you get your little hands on L. A. M. B.
Attendez jusqu'à ce que vous puissiez poser vos petites mains sur LAMB (7)
Cause it's (super kawaii), that means (super cute in Japanese)
Parce que c'est (super kawaï)*, ça veut dire (mignon en japonais)
The streets of Harajuku are your catwalk
Les rues d'Harajuku sont vos podiums
(Bishoujo, you're so vogue)
(Si mignonnes, vous êtes si à la mode)
That's what you drop
C'est ce que vous l'image que vous donnez(8)

Cho saikou, Harajuku girls
Au top*, les filles d'Harajuku
(And that' s what you drop, and that' s what you drop) boo
(et c'est ce que vous projettez et c'est ce que vous projettez)
Cho saikou, Harajuku girls
Au top, filles d'Harajuku
(Harajuku girls, I don't think you understand, I'm your biggest fan)
(Les filles d'Harajuku, je crois que vous n'avez pas compris, je suis votre plus grande fan)
(Gwen Stefani you like me)
(Gwen Stefani tu es comme moi)

[Chorus]
[Refrain]
( cho kawaii)
( si mignon)
Harajuku girls you got the wicked style
Les filles d'Harajuku, vous avez un trop bon style
I like the way that you are
J'aime votre façon d'être
I am your biggest fan
Je suis votre plus grande fan
(Gwen Stefani aishiteru)
(Gwen Stefani on t'aime)

Style detached from content
Styliste détaché du contenu
A fatal attraction to cuteness
Une attirance fatale pour ce qui est mignon
Stylers style
Style des stylistes
Fashion is fashion
La mode est la mode
Girl, you got style
Les filles vous avez du style

voir la remarque de Harajuku boy
(*) c'est du japonais. je suis pas une experte en cette langue mais j'espère que les traductions que j'ai trouvé sont proches du sens exacte

(**) quartier populaires du Japon et réputé pour être un haut lieu fashion, qui a beaucoup inspiré Gwen

(1)J'imagine qu'elle fait un petit jeu de mot avec griffes et l'expression "griffé" que l'on utilise pour qualifier un modèle de marque

(2)litteralement sous culture merci a khâny. NewCocci !

(3) : marque de Tshirt que Gwen adore

(4) : marque de parfum

(5) donc Nigo c'est un artiste et bathing ape une de ces oeuvres. il a notamment créer une marque de parfum ki reproduit l'odeur de l'essence, du gasoil... etc lol

(6)jpense qu'elle veu dire ke lé japonaise accordent leur vêtements entre eux

(7)marque de vêtements créés par Gwen qui est un mélange de classe et de sportwear

(8) ds le sens de limage qu'elle projette

 
Publié par 13593 4 4 7 le 5 novembre 2004 à 20h35.
Love Angel Music Baby (2004)
Chanteurs : Gwen Stefani

Voir la vidéo de «Harajuku Girls»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 5/5
Hiklarisse Il y a 18 an(s) 6 mois à 19:44
5274 2 2 4 Hiklarisse Site web "Super Lovers" est le nom d'une marque japonaise ^^
Quand elle dit "Super lovers, tell me where you got yours (Hum, at the Super Lovers Store)", ça veut plutôt dire "Tes Super Lovers, dis moi où tu les a eu(e)s ? (Hum, au magasin Super Lovers)

Sinon tes traductions depuis le japonais sont bien faites, c'est super si tu ne conais pas trop la langue !
LenApeSOFOXY Il y a 18 an(s) 6 mois à 19:24
13593 4 4 7 LenApeSOFOXY Site web o mince c'est lamentable cette erreur de ma part :-/
honte a moi
:-\ :-\ :-\ :-\ :-\ :-\
et en plus je peux plus modifier c'est lamentable

en tout cas je te remercie de me l'avoir fait remarqué gentimment, parce que tout le monde ne connait pas l'amabilité sur ce site
je t'avoue que pour les traductions en japonais, j'ai bien galéré et certaines personnes sont venues corriger quelques expressions que j'avais traduite maladroitement, dc tout le mérite ne me revient pas lol
Harajuku Boy Il y a 18 an(s) 6 mois à 21:12
5223 2 2 3 Harajuku Boy Salut, je sais pas si ça a déjà été dis dans les commentaires mais comme j'ai la flemme de tout lire je le redis au cas où. "Comme des garçon" n'est pas seulement une marque de parfum, c'est surtout la première marque de vetement japonaise a avoir une crédibilité au niveau mondiale depuis les années 80
Winifred Il y a 18 an(s) 4 mois à 13:39
5274 2 2 4 Winifred Site web 8-| il me semble que cest "style is style" et non stylers style.. chapeau pour ta traduction elle rend bien les paroles de la chanson qui n'est pas facile a traduire et a comprendre! :-)
£adyVIP Il y a 18 an(s) 3 mois à 08:08
5271 2 2 4 £adyVIP Site web SOOOOOO GREAT gwen stefani sa a vraiment été une révélation joré jamais pensé cette musique d'elle je trouve que cest génial cette chanson elle est parfait en tt cas madame ta fait une super traduction!!!!!!!
Vive gwen!!!!! 8-D
Harajuku Boy Il y a 18 an(s) 3 mois à 16:09
5223 2 2 3 Harajuku Boy une autre petite remarque juste pour être plus exact, même si la traduction est déja trés bien. j'aimerais apporté une précision sur Vuvian Westwood, en réalité, il s'agit de Vivienne. Vivian est une copie, c'est pour ça que dans la chanson elle dit en réalité, "vivienne westwood can't go wrong". Voila, mais bon c'est juste pour ceux que ça interesse, sinon je le répète c'est une trés bonne traduction
LenApeSOFOXY Il y a 18 an(s) 3 mois à 19:13
13593 4 4 7 LenApeSOFOXY Site web --->Winifred et £adyVIP:merci :'-) et ui "Stylers style" c'est faux mais je ne peux plus le modifier

---->Harajuku Boy: ta totalement raison, c'est une faute d'etourderie, voila ce que ça fait de se précipiter pour mettre une trad :-( ..Il me semblait avoir corrigé pourtant mais apparament nan :-(
Harajuku Boy Il y a 18 an(s) 2 mois à 18:44
5223 2 2 3 Harajuku Boy Une autre remarque, c'est sur le "visual grammar", en fait une partie de la mode est inspiré d'un style de musique japonais , le visual kei ou les costume on bcp d'importance, comme dans le groupe malice mizer, ou moi dix mois aujourd'hui. voila, c'est plutot une référence a ça je pense
-S- Il y a 17 an(s) 6 mois à 23:56
8705 3 3 7 -S- Héhé ya que Gwen prr faie une song terrible sur la mode ! Jm <3
<< Page 5/5
Caractères restants : 1000