Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Alles Liebe, Alles Gute» par Sportfreunde Stiller

Alles Liebe, Alles Gute (Tout Est Amour, Tout Est Bien)

A : Hallo !
A : Salut
B : Oh hallo, lang nicht gesehn.
B : Oh, salut, ça fait longtemps qu'on ne s'est pas vu
A : Wie geht's, wie steht's ?
A : Comment ça va ? Comment tu te portes ?
B : Naja, muss gehn so wie immer.
B : Bof, on fait aller, comme toujours
A : Bei mir ist's grad' schlimmer...
A : Moi ça va vraiment moins bien...
B : Tut mir leid,
B : Je suis désolé,
Ich hab heut absolut keine Zeit
Aujourd'hui je n'ai absolument pas de temps
Zu verschwenden,
A perdre
Muss nämlich noch'n E-mail versenden,
Je dois encore envoyer un e-mail
Und es könnte böse enden,
Et ça pourrait mal se terminer
Käme ich zu spät
Si je le faisais trop tard

[Refrain : ]
[Refrain : ]
Alles Liebe, alles Gute
Tout est amour, tout est bien
Schön dass es dich gibt,
C'est sympa que tu sois là
Wär doch toll,
Ce serait super
Wenn man sich mal wieder sieht,
Si on se revoyait
Alles Liebe, alles Gute
Tout est amour, tout est bien
Schön dass es dich gibt
C'est sympa que tu sois là

B : Ist schon blöd,
B : C'est trop bête
Das es immer regnet,
Qu'il pleuve toujours
Wenn man sich begegnet,
Quand on se rencontre
Würde man die Sonne sehn,
Si on voyait le soleil,
Könnte man mal tiefer gehn,
On pourrait aller plus loin
So freu ich mich,
Donc je me réjouis
Auf unser nächstes Wiedersehen,
De notre prochain rendez-vous
Dann reden wir mal so richtig,
Alors on parlera vraiment beaucoup
Über alles was so wichtig ist,
De tout ce qui est important
Ansonsten wärs jetzt richtig,
Autrement il serait bon maintenant
Dass du dich verpisst
Que tu te casses

[Refrain] (x2)
[Refrain] (x2)

B : Seltsam !
B : Bizarre !
A : Ach ja ?
A : Quoi donc ?
B : Wo man sich trifft !
B : Où on se rencontre
A : Wo man eigentlich eh ist,
A : Où on est, en effet
B : Sich aber immer wieder sieht,
B : Où on se revoit toujours
A : Komisch wie's geschiet !
A : Etrange, comment ça se passe !
B : Du, bitte ruf mich nie wieder an !
B : Toi, ne me rappelles plus jamais, s'il te plait !
A : Ok, also bis dann !
A : Ok, alors à plus !

[Refrain] (x2)
[Refrain] (x2)

 
Publié par 9657 3 3 5 le 11 novembre 2004 à 19h03.
So Wie Einst Real Madrid (2000)
Chanteurs : Sportfreunde Stiller

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000