Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Seamus» par Pink Floyd

Seamus (Seamus)

I was in the kitchen,
J'étais dans la cuisine,
Seamus, that's the dog, was outside.
Seamus, c'est le chien, étais dehors.
Well, I was in the kitchen,
Bien, j'étais dans la cuisine,
Seamus, my old hound, was outside.
Seamus, mon vieux clébard était dehors.
Well, the sun sinks slowly
Bien, le soleil sombre lentement
But my old hound just sat right down and cried.
Mais mon vieux clébard était recroquevillé et pleurait.

 
Publié par 5475 2 2 6 le 1 décembre 2004, 13:36.
Meddle (1971)
Chanteurs : Pink Floyd
Albums : Meddle

Voir la vidéo de «Seamus»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

be_your_princess Il y a 17 an(s) à 13:38
5407 2 2 5 be_your_princess merci pr la traduc marrante cette chanson !!
*MisTeR DéLiRiuM* Il y a 8 an(s) 6 mois à 19:42
11615 4 4 6 *MisTeR DéLiRiuM* Alors celle là, JE L'ADORE!!! :D Un des blues les plus innovants et les plus loufoques de tous les temps!!! Peu de fans des Floyd semblent réaliser à quel point ce morceau est un coup de génie... Ca m'a retourné, en écoutant l'album, je m'attendais vraiment pas à tomber sur ça... Et j'ai ri comme un tordu pendant tout le morceau tellement j'ai été surpris! En plus c'est vraiment rare de retrouver aussi clairement l'influence du blues sur la musique du groupe, rien que pour ça, ce titre devrait rester dans les archives! :) Sinon j'ai effectivement lu que Seamus était le chien d'un certain Steve Marriott, un des associés des Pink Floyd, que David Gilmour gardait parfois dans son jardin... Je me demande comment cette idée de dingue leur est venu!!! Faut pas chercher, c'est Pink Floyd, 'nuff said!
Caractères restants : 1000