Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Step By Step» par Whitney Houston

Step By Step (Pas À Pas)

Well, there's a bridge and there's a river
Et bien, il y a un pont et il y a une rivière
That I still must cross
Que je dois encore traverser
As I'm going on my journey
Alors que je pars en voyage
Oh, I might be lost
Oh, je devais être perdue

And there's a road I have to follow
Et il y a une route que je dois suivre
A place I have to go
Un endroit où je dois aller
But no one told me just how to get there
Mais personne ne m'a dit comment m'y rendre
But when I get there I'll know
Mais quand j'y serai je saurai
'Cause I'm taking it...
Parce que je le prends

[Chorus]
[Refrain]
Step by step
Pas à pas
Bit by bit
Petit à petit
Stone by stone
Pierre par pierre
Brick by brick
Brique par brique
Step by step
Pas à pas
Day by day
Jour après jour
Mile by mile
Mile par mile

And this old road is rough and ruined
Et cette vieille route est accidentée et en mauvais état
So many dangers along the way
Tant de dangers sur le chemin
So many burdens might fall upon me
Tant de charges peuvent me tomber dessus
So many troubles that I have to face
Tant de problèmes à affronter

But I won't let my spirit fail me
Mais je ne laisserai pas mon esprit me faire défaut
But I won't let my spirit go
Mais je ne laisserai pas mon esprit s'en aller
Until I get to my destination
Avant d'être arrivée à destination
I'm gonna take it slow
Je vais le prendre lentement
Because I'm taking it...
Car je le prends

[Chorus]
[Refrain]
Go your own way
Suis ton propre chemin

Say, baby, don't give up
Dis, bébé, n'abandonne pas
You've got to hold on to what you've got
Tu dois t'en tenir à ce que tu as
Oh, baby, don't give up
Oh, bébé, n'abandonne pas
You've go to keep on moving
Tu dois continuer de bouger
Don't stop
Ne t'arrête pas
Yeah, yeah
Ouais, ouais

I know you're hurting
Je sais que tu as mal
And I know you're blue
Et je sais que tu es découragé
I know you're hurting
Je sais que tu as mal
But don't let the bad things get to you
Mais ne laisse pas les mauvaises choses te taper sur les nerfs
I'm taking it...
Je le prends

[Chorus]
[Refrain]
Go your own way
Suis ton propre chemin

C'mon baby, gotta keep movin'
Allez bébé, tu dois continuer de bouger

 
Publié par 11035 3 4 6 le 30 novembre 2004 à 14h46.
BO The Preacher's Wife (1996)
Chanteurs : Whitney Houston

Voir la vidéo de «Step By Step»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Time to grow Il y a 17 an(s) 6 mois à 13:25
6017 2 3 6 Time to grow :-) On ne devrait pas vivre pour mourrir mais mourrir pour pouvoir connaître le bonheur
Caractères restants : 1000