Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Music Is A Weapon» par Spook & The Guay

Music Is A Weapon (La Musique Est Une Arme)

Refrain :
Refrain :
We ain't got no weapon
Non nous n'avons pas d'armes
You never see we wid a gun
Tu ne m'as jamais vu avec un flingue
We ain't got no weapon
Non nous n'avons pas d'armes
We never touch no gun
Nous n'avons jamais touché un flingue
If music is a weapon
Si la musique est une arme
You see the bullet is a song
Tu vois la balle est une chanson
If music is a weapon
Si la musique est une arme
You see the bullet is a song
Tu vois la balle est une chanson

Remember King Fela, from Lagos, Nigeria
Souviens-toi de King Fela, de Lagos, au Nigeria
A rebel inna Africa, the Voice of the sufferer, the weak and the humble,
Un rebelle en Afrique, la voix de l'opprimé, du faible et de l'humble
He's been through much trouble,
Il a connu tant de galères
To the eyes of the oppressor, him was a big upsetter,
Aux yeux de l'oppresseur, lui était un foutu perturbateur
So dem put him inna prison but what is a prison
Alors ils l'ont foutu en prison, mais qu'est-ce qu'une prison
When your lyrics like arrows can go through the windows,
Quand tes paroles comme des flèches peuvent filer par les fenêtres
You can lock up a man, but you won't lock up his message
Tu peux enfermer un homme, mais tu n'enfermeras pas son message
Anything you try, you cannot lock up his message
Quoique tu essayent, tu ne peux pas enfermer son message

Yes with the mike inna you hand
Oui avec le micro dans ta main
With the mike you're the predominant one
Avec le micro tu es le seul dominant
Me haffi tell uno, tell uno, tell uno you're important
Je dois te dire tu sais, tu sais, tu sais, tu es important
You get up, stand up and fight, fight fi the truth and the rights
Tu te lèves, te lèves et te bats, te bats pour la vérité et les droits
You have a reason, you also have a vision
Tu as une raison, tu as aussi une vision

Refrain
Refrain

So whether you're a writer or whether you're a singer
Alors si tu es un auteur, ou si tu es un chanteur
You fi talk with your heart but don't stir no fire
Tu dois parler avec ton coeur mais n'attise pas de flamme
Times so hard fi a whole heap a nations
Les temps sont si durs pour tout un tas de nations
Singers and players have a peaceful mission
Les chanteurs et les musiciens ont une pacifique mission
If you want it or not you're like a loudspeaker
Que tu le veuilles ou non tu es comme un haut-parleur
And your lyrics may live on for ever and ever
Et tes paroles peuvent vivre et perdurer à jamais
Hey Mr Dylan, you're helping dem people
Hey monsieur Dylan, tu aides ces gens
Hey Mr Marley, you're helping dem people
Hey monsieur Marley, tu aides ces gens

Yes with the mike inna you hand
Oui, avec le micro dans ta main
With the mike you're predominant, man
Avec le micro tu es prédominant, mec
Me haffi tell uno, tell uno, tell uno you're important
Je dois te dire tu sais, tu sais, tu sais, tu es important
You get up, stand up and fight, fight fi the truth and the rights
Tu te lèves, te lèves et te bats, te bats pour la vérité et les droits
You have a reason, you have your own vision
Tu as une raison, tu as ta propre vision
So when me feel sad and blue, me put a plate pon mi Hi-Fi
Quand je me sens triste et déprimé, je mets un disque sur ma Hi-Fi
Me cool down me temper and me start feelin' high
Mon humeur se calme, alors je commence à me sentir bien
Me forget mi worries, melodies inna me head
J'oublies mes soucis, des mélodies dans ma tête
Dem like a food fi me soul and a spiritual bread
Elles sont comme de la nourriture pour mon âme, du pain spirituel
So don't dis de man, don't dis de singer
Alors ne descends pas le gars, ne descends pas le chanteur
Ca' most a dem a cool most a dem a freedom fighters
Car la plupart d'entre eux sont cools, la plupart d'entre eux sont des combattants pour la liberté
Have no gun inna we pocket only de mike inna we hand
Nous n'avons pas d'armes dans la poche, seulement le micro dans nos mains
No knife, no automatic coulda never…
Aucun couteau, ni automatique ne pourra jamais...

Refrain
Refrain

 
Publié par 6275 2 3 5 le 3 décembre 2004 à 13h32.
Vida Sonora (2002)
Chanteurs : Spook & The Guay
Albums : Vida Sonora

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000