Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Post War Dream» par Pink Floyd

The Post War Dream (Le Rêve D'après-guerre)

Tell me true tell me why was Jesus crucified
Dis-moi vraiment dis-moi pourquoi Jésus a été crucifié
Is it for this that daddy died ?
Est-ce pour cela que papa est mort ?
Was it for you ? was it me ?
Était-ce pour toi ? était-ce pour moi ?
Did i watch too much t. v. ?
Ai-je trop regardé la télé ?
Is that a hint of accusation in your eyes ?
Est-ce un signe d'accusation dans tes yeux ?
If it wasn't for the nips
Si ce n'était pas pour les restes
Being so good at building ships
Étant si bien à construire des bateaux
The yards would still be open on the clyde
Les terrains seraient encore ouverts sur la Clyde
And it can't be much fun for them
Et cela ne peut plus être amusant pour eux
Beneath the rising sun
Sous le soleil levant
With all their kids committing suicide
Avec tous leurs enfants qui se suicident
What have we done maggie what have we done
Qu'avons-nous fait Maggie(1) qu'avons-nous fait
What have we done to england
Qu'avons-nous fait à l'Angleterre
Should we shout should we scream
Crierons-nous hurlerons-nous
"what happened to the post war dream ? "
"qu'est-il arrivé au rêve d'après-guerre ? "
Oh maggie maggie what have we done ?
Oh Maggie Maggie qu'avons-nous fait ?

(1) Maggie = Margareth Thatcher

 
Publié par 5360 2 2 5 le 8 décembre 2004 à 11h39.
The Final Cut (1983)
Chanteurs : Pink Floyd
Albums : The Final Cut

Voir la vidéo de «The Post War Dream»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Jethro Love Il y a 18 an(s) 9 mois à 20:46
9002 3 3 5 Jethro Love :-( trop beau.. et ça mérite des comm's un chef-d'oeuvre pareil.. enfin bon.. bizOo quand même :-(
marichou Il y a 17 an(s) 7 mois à 18:25
8124 3 3 5 marichou Site web Trop belle la song. Trop belle album aussi, <3 :-\ <3
Caractères restants : 1000