Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Guilty Conscience (Radio Edit) (feat. Dr. Dre, Gunshots)» par Eminem

Guilty Conscience (Radio Edit) (feat. Dr. Dre, Gunshots) (Mauvaise Conscience (édition Radio Avec Coups De Feu))

{Sound of static}
{Bruits de pas}

(Announcer)
(Présentateur)
Meet Eddie, twenty-three years old.
Je vous présente Eddie, vingt-trois ans.
Fed up with life and the way things are going,
Lassé de la vie et de la tournure que prennent les choses,
He decides to rob a liquor store.
Il décide de dévaliser un magasin d'alcool
("I can't take this no more, I can't take it no more home")
("Je ne peux pas prendre plus que ça, je ne peux pas ramener plus que ça à la maison")
But on his way in, he has a sudden change of heart.
Mais en chemin, il a tout d'un coup un revers de conscience.
And suddenly, his conscience comes into play...
Et subitement, sa conscience entre en jeu...
(Shit it's mine, I gotta do this... gotta do this ! )
(Putain c'est à moi, je dois le faire... je dois le faire ! )

(Dr. Dre)
(Dr. Dre)
Alright, stop ! (Huh ? )
C'est bon, arrête ça ! (Hein ? )
Now before you walk in the door of this liquor store
Là maintenant, avant que tu passes la porte de ce magasin d'alcool
And try to get money out the drawer
Et que tu tentes de prendre l'argent du tiroir-caisse
You better think of the consequence (But who are you ? )
Tu ferais mieux de penser aux conséquences (Mais qui es-tu ? )
I'm your motherfucking conscience
J'suis ta putain de conscience

(Eminem)
(Eminem)
That's nonsense !
Ca n'a aucun sens !
Go in and gaffle the money and run to one of your aunt's cribs
Vas dedans et piques l'argent et traces dans une des baraques de ta tante
And borrow a damn dress, and one of her blonde wigs
Et empruntes-lui une robe à la con, et une de ses perruques blondes
Tell her you need a place to stay
Dis lui qu'il t'a besoin d'un endroit où crécher
You'll be safe for days if you shave your legs with an aged razor blade
Tu seras en sécurité pour quelques jours à condition que tu te rases les jambes avec une vieille lame de rasoir

(Dr. Dre)
(Dr. Dre)
Yeah but if it all goes through like it's supposed to
Ouais mais si tout se passe comme prévu
The whole neighbourhood knows you and they'll expose you
Tout le voisinage te connais et te balançera
Think about it before you walk in the door first
Penses à ça avant de passer la porte
Look at the store clerk, she's older than George Burns
Regardes l'employée de la boutique, elle est plus agée que George Burns (1)

(Eminem)
(Eminem)
Funk that ! Do that shit ! Hit that lick !
Rien à foutre ! Va-y putain ! Bute cette salope !
Can you afford to blow this pit ? Are you that rich ?
T'as les moyens de te payer tout ça ? T'es aussi riche que ça ?
Why you care if you scare her to death ? Are you that chick ?
Qu'est-ce que t'en a à foutre si elle crève ? Es-tu cette salope ?
Do you really think she gives a fuck you have kids ?
Tu penses vraiment qu 'elle en a quelque chose à foutre que tu ais des gosses ?

(Dr. Dre)
(Dr. Dre)
Man, don't do it, it's not worth it to risk it ! (You're right ! )
Mec, fais pas ça, ça n'en vaut pas la peine ! (T'as raison ! )
Not over this list (stop ! )
Laisses tomber Abandonnes (Promis ! )

(Eminem)
(Eminem)
Stop !
Arrêtes !

(Dr. Dre)
(Dr. Dre)
Drop the biscuit (I will ! )
Abandonnes (je vais le faire ! )
Don't even listen to Slim yo, he's bad for you
N'écoutes même pas Slim yo, il est mauvais pour toi

(Eminem)
(Eminem)
You know what Dre ? I don't like your attitude !
Tu sais quoi Dre ? Je n'aime pas ton attitude !

[Chorus]
[Refrain]
These voices, these voices !
Ces voix, ces voix !
I hear them ! (hear them, hear them, hear them) !
Je les entends ! (les entends, les entends, les entends) !
I'll follow !
Je vais les suivre ! (2)
I'll follow !
Je vais les suivre !
I'll follow !
Je vais les suivre !
I'll follow all these voices !
Je vais suivre toutes ces voix !

The chorus repeats as the announcer talks over it
Le refrain se répète jusqu'à ce que le commentateur finisse de parler par dessus celui-ci

Stan : It 's alright c 'mon, just come in here for a minute
Stan : C'est bon, allez, viens juste une minute
Girl : Mmm, I don't know !
La fille : Mmm, je sais pas !
S : Look baby...
S : Regarde poupée...
G : Damn !
F : Putain !
S : Yo, it's gonna be alright, right
S : Yo, ça va le faire, ok ?
G : Well OK...
F : Bon d'accord...

(Anouncer)
(Présentateur)
Meet Stan, twenty-one years old.
Passons à Stan, 21 ans
After meeting a young girl at a rave party,
Après avoir rencontré une jeune fille dans une rave party,
Things start getting hot and heavy in an upstairs bedroom.
Les choses deviennent chaudes et mouvementées dans une chambre de l'étage.
Once again, his conscience comes into play.
Une fois de plus, sa conscience entre en jeu...

(Eminem)
(Eminem)
Now listen to me, while you're kissin' her cheek
Maintenant écoutes-moi, pendant que tu l'embrassais sur la joue
And smearin' her lipstick, I slipped this in her drink
Et que tu lui étalais son rouge à lèvre, j'ai glissé ça dans son verre
Now all you gotta do is nibble on this little chicken's earlobe !
Maintenant tout ce que t'as à faire c'est de mordiller les petits lobes d'oreilles de cette petite salope !

(Dr. Dre)
(Dr. Dre)
Yo ! This girl's only fifteen years old
Yo ! cette fille a seulement 15 ans
How could you take advantage of her ?
Comment oserais-tu abuser d'elle ?
She's passed out !
Elle va s'évanouir

(Eminem)
(Eminem)
It's easy, just cut these lights out !
C'est facile, éteint simplement la lumière !
That's how !
C'est comme ça !
Then pick this chicken up
Ensuite ramasse cette salope
Get her off Brad's couch
Du canapé de Brad
And leave her on the front porch
Et dépose là sur la palier de la porte d'entrée
At her mum and dad's house !
De la maison des ses parent !

(Dr. Dre)
(Dr. Dre)
Man, ain't you ever seen that one movie "Kids" ?
Mec, tu n'avais vu un seul film pour "Enfants" ?

(Eminem)
(Eminem)
No, but I seen the porno with SunDoobiest (Doobiest) !
Non, mais j'ai vu le porno avec SunDoobiest (Doobiest) !

(Dr. Dre)
(Dr. Dre)
Do you wanna get hauled off to jail ?
Tu veux être trainé en prison ?

(Eminem)
(Eminem)
Funk that, drop her off, ring the door bell then bail.
Rien à battre, dépose là, sonne à la porte alors pour en finir.

[Chorus]
[Refrain]

(Anouncer)
(Présentateur)
Meet Grady, a twenty-nine year old construction worker.
Voici Grady, un maçon de vingt-neuf ans.
After coming home from a hard day's work,
Après une dure journée de travail il rentre à la maison,
He walks in the door of his trailer park home
Il passe la porte de son mobile-home
To find his wife in bed with another man.
Pour trouver sa femme au lit avec un autre homme.

(Dr. Dre)
(Dr. Dre)
Alright calm down, relax, start breathin'
OK, calmes-toi, relax, respire fort...

(Eminem)
(Eminem)
Start breathin' ? ?
Respire fort ? ?
Man, you just caught your wife cheatin' !
Mec, tu viens de prendre en flag ta femme en train de te faire cocu
While you at work she's with some dude tryin' to get off !
Pendant que t'es au boulot, elle se fait sauter par d'autres mecs !
Forget gettin' divorced !
Oublie là et divorce !
CUT THIS CHICKEN'S HEAD OFF ! ! !
COUPE LA TETE DE CETTE SALOPE ! ! !

(Dr. Dre)
(Dr. Dre)
Wait ! What if there's a good explanation for this ?
Attends ! Et si il y avait une bonne raison à tout ça ?

(Eminem)
(Dr. Dre)
What ? She tripped ? Fell ? Landed on his dick ? !
Quoi ? Elle a trébuché ? Tombé ? Et a atérrit sur sa bite ? ! )

(Dr. Dre)
(Dr. Dre)
Alright Shady, maybe he's right Grady
D'accord Shady, peut-être que Grady a raison
But think about the baby before you get all crazy
Mais pense au bébé avant de péter les plombs

(Eminem)
(Eminem)
Okay ! Thought about it, still wanna grab her ?
OK ! Penses-y, toujours envie de la poignarder ?
Kick her out the house, get your daughter and kidnap her ?
De la foutre dehors, de prendre ta fille et de la kidnapper ?
That's what I did, be smart, don't be a retard
C'est ce que j'ai fait, soit malin, ne sois pas un attardé
You gonna take advice from somebody who slapped DEE BARNES ? ?
Tu vas prendre conseil de quelqu'un qui a giflé DEE BARNES ? ? (3)

(Dr. Dre)
(Dr. Dre)
What'chu say ?
Qu'est-ce t'as dis ?

(Eminem)
(Eminem)
What's wrong ? Didn't think I'd remember ?
Qu'est ce qu'il y a ? Tu pensais pas que j'allais pas m'en souvenir ?

(Dr. Dre)
(Dr. Dre)
I'ma kill you motherfucker !
Je vais te tuer fils de pute !

(Eminem) [Interupting]
(Eminem) [l'interrompant]
Uhhh-aahh ! Temper temper !
Uhhh-aahh ! Ca te fout les boules !
Mr. Dre ? Mr. N. W. A. ?
Mr. Dre ? Mr. N. W. A. ? (4)
Mr. AK comin' straight outta Compton y'all better make way ?
Mr. AK (5) venant tout droit de Compton, qui dit mieux ?
How in the hell you gonna tell this man not to be violent ?
Putain mais comment tu vas convaincre ce type de ne pas être violent ?

(Dr. Dre)
(Dr. Dre)
Cause he don't need to go the same route that I went
Parce qu'il n'a pas besoin de passer par là où je suis passé
Been there, done that. . aw fuck it...
Où j'ai été, où j'ai fais ça... et merde...
What am I sayin ? Do 'em both Grady, where's your gun at ?
Qu'est-ce que je suis en train de dire ? Bute-les tous les deux Grady, il est où ton flingue ?

{gun fires, is cocked, and re-fired}
{Coup de feu, rechargement, et re-coup de feu}

(1) George Burns (1896-1996) : célèbre acteur et comédien américain.

(2) Dans le sens qu'il va faire ce que les voix lui disent

(3) Présentatrice télé aux USA et avec qui Dre a eu des ennuis

(4) N. W. A. (Niggaz With Attitude) : ancien groupe de rap composé de Dr. Dre, Ice Cube, Eazy-E, MC Ren, DJ Yella. Le groupe fait ses débuts en 1987 jusqu'en 1992 où Dr. Dre quitte le groupe pour former un nouveau label Death Row Records.

(5) AK : fusil mitrailleur automatique.

 
Publié par 14508 4 4 7 le 8 décembre 2004 à 15h32.
The Singles (2000)
Chanteurs : Eminem

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Flip the bird Il y a 19 an(s) 7 mois à 15:38
14508 4 4 7 Flip the bird Site web Voilà donc lotre version
C'est celle que l'on voit en général quand le clip passe à la télé
N'allez pas croire que j'ai tout recopiez sur Biggie Small car ce n'est pas le cas
J'ai refait toute la traduc et des passages sont totalement différents de l'autres version
En tout cas cette song déboite de trop, l'une des meilleures de Em' et Dre
Moryjones Il y a 19 an(s) 7 mois à 14:03
5959 2 3 5 Moryjones Site web http://moryjones.skyblog.com/ c l'autre version qui est PAS totalement differente mais quand meme differente
Sylf'R Il y a 19 an(s) 7 mois à 18:53
8600 3 3 5 Sylf'R Site web Moryjones--->come di Yo_Em tu fé chié ac ta pub pr ton skyblog
7 version é pa tres differente c klr une d meilleur d'eminem et dre les paroles son exelente
Shadyrecordsgirl Il y a 19 an(s) 7 mois à 12:45
5286 2 2 4 Shadyrecordsgirl Site web Kikou!!! Big dédicasse à evil genius :-P la traduc' est super, et en plus je kiffe grave cette chanson à plus ciao :-D
burning up Il y a 19 an(s) 7 mois à 00:48
5278 2 2 4 burning up ell est ptetr pa tre differente ms je prefere cell la kan mm, je c pa pk.merci pr la trad
rodhen Il y a 17 an(s) 6 mois à 01:19
5400 2 2 5 rodhen Elle tripe j'aime bien le rythme
Caractères restants : 1000