Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Open Your Eyes» par Bonnie McKee

Open Your Eyes (Ouvre Tes Yeux)

Dans "Open Your Eyes" Bonnie McKee parle de rupture. Il me semble qu’elle parle de sa séparation avec un homme beaucoup plus vieux qu’elle (elle avait 14 ans et lui 30 quand ils se sont rencontrés) et avec lequel elle s’est mariée.

Dans le premier couplet Bonnie dit que depuis qu’ils étaient ensemble elle ne voyait que lui. Elle était comme enfermée dans son monde à lui. Mais ce monde n’était pas bon.
Elle se compare aussi à une lumière, une bougie. Elle était une flamme qui réchauffait le cœur de son copain. Lui, il s’amusait à l’allumer et à l’éteindre... (Y aurait il eu des ruptures de courte durée dans leur couple ?)Mais un jour elle a décidé de partir, et lui s’est retrouvé sans sa lumière...

Dans le refrain elle lui dit d’ouvrir les yeux car elle s’en va, et qu’il va falloir qu’il s’y fasse :
Open your eyes
Ouvre tes yeux
And see me leaving
Et regarde moi partir
Closing the door
Fermant la porte
Dans la suite elle lui dit que ce n’est pas la peine qu’il vienne essayer de la récupérer, c’est son dernier mot, elle ne reviendra pas sur sa décision :
I won't think twice
Je ne penserai pas deux fois
When you come pleaing
Quand tu viendras plaider
Not anymore
Plus jamais

Dans le deuxième couplet, Bonnie se rend compte que sa relation était basée sur l’espoir, sur des illusions. Elle a négligée la réalité...Et maintenant elle doit y faire face et c’est difficile.

Dans le troisième couplet, elle demande à son copain de la regarder. Elle veut qu’il voie qu’elle n’est pas effrayée de partir. Elle lui prévient aussi que ce n’est pas la peine qu’il essaye de la retenir car c’est une jeune femme et maintenant elle a besoin de partir.

Dans le quatrième couplet, Bonnie fait le bilan de sa relation. Elle s’aperçoit que maintenant qu’il ne fait plus partie de sa vie tout va mieux. Elle se rend compte aussi qu’il avait un effet négatif sur elle. En plus cette relation l’a fait grandir.

Dans le dernier couplet, Bonnie se rend compte que celui qu’elle aimait n’est plus le même :
You're not the man
Tu n'es pas l'homme
That I remember
Dont je me rappelle

Day after day
Jour après jour
All I saw was you
Tout ce que j'ai vu c'était toi
And the sky came a tumblin' down
Et le ciel chutait vers le bas
Smoke in the air
La fumée dans le ciel
All I want is truth
Tout ce que je veux c'est la vérité
I am a light that's aglow, that's alive
Je suis une lumière qui est embrasée, qui est vivante
That's a warm place in your heart
C'est un endroit chaud dans ton coeur
You kept turning me on and off
Tu n'arrêtais pas de m'allumer et de m'éteindre
'Til I went out and you were standing shivering in the dark
Jusqu'à ce que je sois sortie et que tu sois resté tremblant dans l'obscurité

[Chorus]
[Refrain]
Open your eyes
Ouvre tes yeux
And see me leaving
Et regarde moi partir
Closing the door
Fermant la porte
I won't think twice
Je ne penserai pas deux fois
When you come pleaing
Quand tu viens plaider
Not anymore
Pas plus

Hope was a dream that I had of you
L'espoir était un rêve que j'ai eu de toi
In the soft warm slumber of dawn
Dans le doux et chaud assoupissement de l'aube
I must keep in mind
Je dois garder dans mon esprit
That reality can be painful if neglected too long
Que la vérité peut être douloureuse si elle est négligée trop longtemps
I am aware
Je me rends compte
That I will soon be released
Que je serai bientôt libérée
To the mercy of a concrete jungle
À la pitié d'une jungle concrète
I thought that I could glide right in
J'ai pensé que je pourrais bien glisser dedans
But instead
Mais au lieu de cela
It's over loneliness and pride I stumble
C'est sur la solitude et la fierté que je trébuche

[Chorus]
[Refrain]

Open your eyes
Ouvre tes yeux
And see that I am not afraid of saying goodbye
Et regarde, je ne suis pas effrayée de dire au revoir
Your strikes are up, I'm gone
Tes grèves sont levées, je m'en vais
So don't even try
Alors n'essaye même pas
'Cause I'm telling you right now
Parce que je te dis maintenant
That I'm a free young woman
Que je suis une jeune femme libre
And I gotta be movin' on
Et que je vais bouger

Once I was lost in my strife
Une fois j'étais perdue dans ma lutte
And getting you off was my life
Et quand tu étais parti de ma vie
I was in doubt, now I know
J'étais dans le doute, maintenant je sais
That getting rid of you was all I needed to grow
Que me débarraser de toi était ce que j'avais besoin pour grandir
Once I was lost, now I'm found
Une fois j'étais perdue, maitenant je suis trouvée
With my adidas on the ground
Avec mes Adidas sur le sol
Once I was blind, now I see
Une fois j'étais aveugle, maintenant je vois
The negative effect that you were having on me
L'effet négatif que tu avais sur moi

[Chorus]
[Refrain]

You're not the man
Tu n'es pas l'homme
That I remember
Dont je me rappelle
Tell me your name
Dis moi ton nom
Cold empty seat
Le froid vide la place
That long November
Ce long Novembre
You never came
Tu n'es jamais venu

Open your eyes
Ouvre tes yeux
And see me
Et regarde moi
See me leaving
Regarde moi partir

 
Publié par 19002 4 4 5 le 17 décembre 2004 à 23h44.
Trouble (2004)
Chanteurs : Bonnie McKee
Albums : Trouble

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

DecrepiRoz Il y a 19 an(s) 7 mois à 03:25
6768 2 4 6 DecrepiRoz Site web Je trouve que c'est une très belle chanson et bravo pur la traduction qui est très bien effectuée!!! 8-D
Cristale Il y a 19 an(s) 7 mois à 10:36
19002 4 4 5 Cristale Merci beaucoup ! Mais j'ai du sans doute faire des fautes !
Caractères restants : 1000