Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Karn Evil 9 : 1st Impression - Part 1» par Emerson, Lake & Palmer

Karn Evil 9 : 1st Impression - Part 1 (Karn Evil 9 : 1ere Impression - Partie 1)

Cold and misty morning, I heard a warning borne in the air
Un matin froid et brumeux, j'entendais un avertissement soutenu dans l'air
About an age of power where no one had an hour to spare,
A propos d'un âge de pouvoir ou personne n'avait une heure de temps libre,
Where the seeds have withered, silent children shivered, in the cold
Ou les graines avient défraichis, des enfants silencieux tremblant, dans le froid
Now their faces captured in the lenses of the jackals for gold.
Maintenant leurs visages par des chacals sont capturés pour gagner de l'or
I'll be there
Je serai là
I'll be there
Je serai là
I will be there.
Je serai là.

Suffering in silence, they've all been betrayed.
Souffrant en silence, ils avaient tous été trahis
They hurt them and they beat them, in a terrible way,
Ils les ont blessé et battu, d'une terrible manière,
Praying for survival at the end of the day.
Priant pour survivre à la fin de la journée.
There is no compassion for those who stay.
Il n'y a pas de compassion pour ceux qui restent.
I'll be there
Je serai là
I'll be there
Je serai là
I will be there.
Je serai là.

There must be someone who can set them free :
Il doit y avoir quelqu'un qui peut les libérer
To take their sorrow from this odyssey
Pour prendre leur douleur de cette odyssée
To help the helpless and the refugee
Pour aider les délaissés et les réfugiés
To protect what's left of humanity.
Pour protéger ce qui reste de l'humanité.
Can't you see
Ne voyez vous pas
Can't you see
Ne voyez vous pas
Can't you see.
Ne voyez vous pas.

I'll be there
Je serai là
I'll be there
Je serai là
I will be there ;
Je serai là ;
To heal their sorrow
Pour soigner leur tristesse
To beg and borrow
Pour prier et emprunter
Fight tommorow.
Pour combattre demain.

Step inside ! Hello ! We've the most amazing show
Venez à l'interieur ! Bonjour ! Nous avons le spectacle le plus incroyable
You'll enjoy it all we know
Vous l'adorerez en entier nous le savons
Step inside ! Step Inside !
Venez à l'interieur ! Venez à l'interieur !

We've got thrills and shocks, supersonic fighting cocks.
Nous pouvons vous donner des impacts et des frissons, des combats de cocs supersonics.
Leave your hammers at the box
Laissez vos marteaux dans la boite
Come Inside ! Come Inside !
Venez à l'interieur ! Venez à l'interieur !
Roll up ! Roll up ! Roll up !
Ramenez vous ! Ramenez vous ! Ramenez vous !
See the show !
Voyez le spectacle

Left behind the bars, rows of Bishops' heads in jars
A gauche derrière le bar, sont rangés des têtes d'Evèques dans des fioles
And a bomb inside a car
Et une bombe dans une voiture
Spectacular ! Spectacular !
Grandiose ! Grandiose !

If you follow me there's a speciality
Si vous me suivez il y a une spécialité
Some tears for you to see
Quelques larmes que vous devez voir
Misery, misery,
Misère, misère,
Roll up ! Roll up ! Roll up !
Ramenez vous ! Ramenez vous ! Ramenez vous !
See the show !
Voyez le spectacle

Next upon the bill in our House of Vaudeville
Après sur la facture dans notre Maison de Vaudeville
We've a stripper in a till
Nous avons une strip-teaseuse dans tiroir-caisse
What a thrill ! What a thrill !
Que d'émotions ! Que d'émotions !
And not content with that, with our hands behind our backs,
Et non content de cela, avec nos mains derrières le dos
We pull Jesus from a hat,
Nous sortons Jésus d'un chapeau
Get into that ! Get into that !
Rentrez dedans ! Rentrez dedans !
Roll up ! Roll up ! Roll up !
Ramenez vous ! Ramenez vous ! Ramenez vous !
See the show !
Voyez le spectacle !

Vaudeville est un genre théâtral désigant une pièce entrecoupée

De ballets et/ou de chansons. Cela deviendra ensuite une comédie légère,

Divertissante et fertile en rebondissement.

 
Publié par 11203 4 4 6 le 24 décembre 2004 à 17h37.
Brain Salad Surgery (1973)

Voir la vidéo de «Karn Evil 9 : 1st Impression - Part 1»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Gwaihir Il y a 19 an(s) 6 mois à 17:40
11203 4 4 6 Gwaihir Voilà une des plus grandes chansons de E L P, du rock progressif et du rock tout court!!!
J'adore les paroles de la deuxième partie qui sont pas sans me rappelé celle de "Willow farm" de "Supper's Ready" (cf. trad de Siren Sorrento) dans leur coté féerique.
Enfin c'est pas fini, suite à la prochaine traduction :-P
Weird Il y a 17 an(s) 3 mois à 23:25
5491 2 2 5 Weird Un Grand morceau de bravoure :-D
Caractères restants : 1000