Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Ameno» par Era

Omanare imperavi emunari, ameno
Omanare imperavi emunari, ameno
Dori me, interimo adapare
Dori me, ameno, ameno, latire
Latire-mo, dori me

(Chorus:)
Ameno, omenare imperavi, ameno
Dimere, dimere, mantiro, mantire-mo, ameno
Omanare imperavi emunari, ameno
Omanare imperavi emunari, ameno
Ameno dore, ameno dori me, ameno dori me
Ameno dom, dori me reo
Ameno dori me, ameno dori me
Dori me am
Ameno, ameno
(x2)

Ameno dori me, ameno dori me
Dori me
Ameno, ameno dore, ameno dori me, ameno dori me
Ameno dom, dori me reo
Ameno dori me, ameno dori me
Ameno, ameno, ameno, ameno dori me
Ameno, ameno dori me

___________
"Ameno" a été écrite par l'artiste Eric Lévi. Les paroles sont écrites en pseudo-latin, c'est-à-dire qu'elles sonnent comme le latin, mais sont en fait délibérément dépourvues de toute signification exacte.

 
Publié par 8853 3 4 6 le 24 décembre 2004 à 15h25.
Era (1998)
Chanteurs : Era
Albums : Era

Voir la vidéo de «Ameno»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 6/6
aurore51200 Il y a 11 an(s) 3 mois à 10:34
5191 2 2 3 aurore51200 oui vu que cest une music religieuse meme des prete lon chanter
iiyama Il y a 11 an(s) à 11:37
5243 2 2 4 iiyama cette chanson est magnifique et religieuse donc oui elle peut etre chanter dans une messe <3<3<3<3
iiyama Il y a 11 an(s) à 11:52
5243 2 2 4 iiyama les paroles ne sont pas complete !!!!>:-(
iiyama Il y a 11 an(s) à 15:23
5243 2 2 4 iiyama et le clip n'est pas l'original!!!!!!lol
lool XP Il y a 9 an(s) 11 mois à 13:15
5236 2 2 4 lool XP Ce n'est pas une chanson chrétienne, c'est un métissage faux grégorien-ordinateur. En effet,cette chanson est polyphonique alors que le grégorien non, et le son de fond est réalisé à l'aide d'un égaliseur et la voix qui répète "Ameno" dans le fond est une voix crée à partir d'un ordinateur est repassée en boucle. Voilà !
Anonyme55 Dj Il y a 9 an(s) 9 mois à 01:09
5186 2 2 3 Anonyme55 Dj Pour information il chante espagnol après ceci et une très belle chanson religieuse
Hugo 278385 Il y a 8 an(s) 5 mois à 00:35
5181 2 2 3 Hugo 278385 C un mélange de plein de langue il Ya de l espagnol du latin et des mots inexistants
Sulfuross Il y a 6 an(s) 7 mois à 22:47
5174 2 2 3 Sulfuross Je comprends pas pourquoi il y a une traduction, sachant que c'est un mélange de plusieurs langues et de mots inexistants, aucune traduction n'est possible
Brigitte L M 97 Il y a 6 an(s) 6 mois à 21:23
5174 2 2 3 Brigitte L M 97 J'ai écouté la version de Vincent Niclo et le coeur de l'armée rouge c'est à vous rendre l'âme cette chanson est pure et magnifique
<< Page 6/6
Caractères restants : 1000