Facebook

 

Paroles de la chanson «Beauty And Thug (feat. Mary J. Blige)» (avec traduction) par Jaheim

Still Ghetto (2002)
0 0
Chanteurs : Jaheim
Albums : Still Ghetto

Voir la vidéo de «Beauty And Thug (feat. Mary J. Blige)»

Paroles et traduction de «Beauty And Thug (feat. Mary J. Blige)»

Beauty And Thug (feat. Mary J. Blige) (La Belle Et Le Gangster)

Consignes :
¤ Dans l'explication, la citation des paroles ou leur traduction ne peut être utilisée que dans le but d'expliquer un point particulier, au sens de l'article 122-5. Il faut donc que cette citation/traduction soit la plus limitée possible, jamais plus de 10% du texte, et surtout jamais un bloc entier de lignes tel que le refrain.
¤ Si tu as pris une explication sur un autre site ou dans un livre, cite-le.
¤ Les anecdotes, si elles sont vérifiables, sont bien entendues les bienvenues, car elles ajoutent du contenu très intéressant.
¤ Si tu as des idées ou des suggestions pour améliorer l'explication mais que tu hésites à les mettre pour des raisons légales ou techniques, n'hésite surtout pas à me contacter

- Les corrections se font directement sur le texte ci-dessus, et sont appliquées dès que tu cliques sur 'Corriger' ou 'Valider'.
- Tu dois répondre, même pour dire 'ok', pour que les correcteurs puissent vérifier les mises à jour que tu as faites et modifier leurs commentaires en conséquence.
- Les corrections sur fond sombre sont celles qui ont été mises à jour (tu dois modifier ta remarque pour que le fond sombre disparaisse).

Consignes :
Consignes :
¤ Dans l'explication, la citation des paroles ou leur traduction ne peut être utilisée que dans le but d'expliquer un point particulier, au sens de l'article 122-5. Il faut donc que cette citation/traduction soit la plus limitée possible, jamais plus de 10% du texte, et surtout jamais un bloc entier de lignes tel que le refrain.
¤ Dans l'explication, la citation des paroles ou leur traduction ne peut être utilisée que dans le but d'expliquer un point particulier, au sens de l'article 122-5. Il faut donc que cette citation/traduction soit la plus limitée possible, jamais plus de 10% du texte, et surtout jamais un bloc entier de lignes tel que le refrain.
¤ Si tu as pris une explication sur un autre site ou dans un livre, cite-le.
¤ Si tu as pris une explication sur un autre site ou dans un livre, cite-le.
¤ Les anecdotes, si elles sont vérifiables, sont bien entendues les bienvenues, car elles ajoutent du contenu très intéressant.
¤ Les anecdotes, si elles sont vérifiables, sont bien entendues les bienvenues, car elles ajoutent du contenu très intéressant.
¤ Si tu as des idées ou des suggestions pour améliorer l'explication mais que tu hésites à les mettre pour des raisons légales ou techniques, n'hésite surtout pas à me contacter
¤ Si tu as des idées ou des suggestions pour améliorer l'explication mais que tu hésites à les mettre pour des raisons légales ou techniques, n'hésite surtout pas à me contacter

- Les corrections se font directement sur le texte ci-dessus, et sont appliquées dès que tu cliques sur 'Corriger' ou 'Valider'.
- Les corrections se font directement sur le texte ci-dessus, et sont appliquées dès que tu cliques sur 'Corriger' ou 'Valider'.
- Tu dois répondre, même pour dire 'ok', pour que les correcteurs puissent vérifier les mises à jour que tu as faites et modifier leurs commentaires en conséquence.
- Tu dois répondre, même pour dire 'ok', pour que les correcteurs puissent vérifier les mises à jour que tu as faites et modifier leurs commentaires en conséquence.
- Les corrections sur fond sombre sont celles qui ont été mises à jour (tu dois modifier ta remarque pour que le fond sombre disparaisse).
- Les corrections sur fond sombre sont celles qui ont été mises à jour (tu dois modifier ta remarque pour que le fond sombre disparaisse).

 
Publié par 16819 4 4 6 le 31 décembre 2004, 15:17.
Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur (texte, traduction, biographie, artiste...)
 

Chansons similaires

Vos commentaires

Matt: save la cocci! Il y a 12 an(s) 6 mois à 20:21
15917 4 4 6 Matt: save la cocci! Site web voilà là une chanson sublime ! merci pour cette trad
une.ique Il y a 12 an(s) 2 mois à 15:37
9193 3 4 7 une.ique Site web BRAVO!!!!!!!!!! :-°
Caractères restants : 1000