Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Forever And A Day» par Silverstein

Forever And A Day (Toujours Et Un Jour)

I thought we'd be together forever.
J'ai pensé que nous serions ensemble pour toujours.
But it seems I was wrong and everything's falling apart.
Mais il semble que j'ai eu tort et tout tombe en morceaux.
Think of what I've done for you.
Pense de ce que j'ai fait pour toi.
Think of all that we've been through.
Pense à tout ce que nous avons été.
I hope every time he breaks your heart you think of me
J'espère que chaque fois qu'il brise ton coeur tu penses à moi
And how I was to you.
Et comment j'étais a toi.
Everything's falling apart.
Tout tombe en morceau.
One day you'll see just how good I was.
Un jour tu verras juste comment j'étais bien
And I thought that we'd be together forever.
Et j'ai pensé que nous serions ensemble pour toujours.

There is a place where the sidewalk ends
C'est une place où les trottoirs finissent
And before the street begins,
Et avant que les rues commencent,
And there the grass grows soft and white,
Et là l'herbe devient douce et blanche,
And there the sun burns crimson bright,
Et là le soleil brûle cramoisi brillant
And there the moon-bird rests from his flight
Et là l'oiseau de lune se repose de son vol
To cool in the peppermint wind.
Se rafraîchir dans le vent de menthe poivrée.

Let us leave this place where the smoke blows black
Laissez-nous quitter cette place où les coups de fumée noirs
And the dark street winds and bends.
Et la rue sombre aère et des courbures.
Past the pits where the asphalt flowers grow
Devant les fosses où les fleurs d'asphalte grandissent
We shall walk with a walk that is measured and slow,
Nous marcherons avec une promenade qui est mesurée et lentement
And watch where the chalk-white arrows go
Et la montre où les flèches blanches de craie vont
To the place where the sidewalk ends.
À une place où les trottoirs finissent.

Yes we'll walk with a walk that is measured and slow,
Oui nous marcherons avec une promenade qui est mesurée et lentement,
And we'll go where the chalk-white arrows go,
Et nous irons où les flèches blanches de craie vont,
For the children, they mark, and the children, they know
Pour les enfants, ils marquent, et les enfants, ils savent
The place where the sidewalk ends.
La place où les trottoirs finissent

 
Publié par 5381 2 2 5 le 2 janvier 2005 à 21h47.
Silverstein
Chanteurs : Silverstein

Voir la vidéo de «Forever And A Day»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

~EmØcøR£~ Il y a 18 an(s) 10 mois à 21:43
5279 2 2 4 ~EmØcøR£~ Tro bonne ste toune lo aussi!! Mais c tellement bon du Silverstein jen arvien po!: :-)
Caractères restants : 1000