Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «If Looks Could Kill ( You Would Be Dead ) (feat. Mos Def, Sam Sarpong)» par Beyoncé

If Looks Could Kill ( You Would Be Dead ) (feat. Mos Def, Sam Sarpong) (Si Les Regards Pouvaient Tuer ( Tu Serais Mort ))

[Beyoncé]
[Beyoncé]
Sweetness flowing like a faucet,
C'est comme une douceur qui coule du robinet,
Body bangin' up corset,
C'est une poitrine serrée par un corset,
Brothas wanna toss it,
Les Brothas s'en fichent pas mal,
But they lost, cause my game made them forfeit.
Mais ils ont perdu, et mon jeu leur a donné un gage.
Slicker than a porpis,
J'ai été bien rusé d'avoir établi une tactique,
And thicker than a horses.
Mais peut-être pas assez.
Carmen Brown got the whole town speechless,
Carmen Brown a laissé toute la ville sans voix,
I'll stick to my thesis,
Ainsi je m'en tiendrai à ma thèse,
I'll stick to my features.
Je suivrais mes dispositifs.
Brothas trying to hold,
Brothas essayent maintenant de tenir coup,
But thier game never reaches.
Car leur jeu n'atteigne jamais personne.
Most of these cats are like the middle of peaches.
La plupart de ces chats sont comme au milieu des pêchers.
I see you looking at, but what you looking at ?
Je vous vois regarder, mais qui regardez-vous comme ça ?
You wanna bomb,
Vous voulez me bombarder,
Wanna twist me like a bottle cap ?
Vous voulez me tordre comme le fer ?

[Mos Def]
[Mos Def]
I'm trying to holla Miss, to see if you gonna holla back.
Miss la Sainte nitouche, j'essaye de voir si tu te retourne.

[Beyoncé]
[Beyoncé]
Your game is whack,
Ton jeu c'est du vent,
I know you really need your quarter back.
Je sais que vous avez besoin de vous retourner.
See this is Carmen, curves like a cul-de-sac.
Regardez c'est Carmen, qui fait sa fière.
Skin coffee and cream, your donuts,
Victorieuse, et vous perdants,
You ain't talking that !
Vous ne parlez pas de ça !

[Mos Def]
[Mos Def]
But this is Miller, Lieutenant, if you're wondering.
C'est Miller, lieutenant, qui te demande.

[Sarpong]
[Sarpong]
And I'm the thag.
C'est moi.

[Mos Def]
[Mos Def]
Mel Gibson
Mel Gibson

[Sarpong]
[Sarpong]
Danny Gloverin'
Danny Gloverin'

[Beyoncé]
[Beyoncé]
But I'm not hearing you,
Mais je ne vous écoute pas,
You might as well be mumbling.
Vous pourrez bien aussi marmonner.
See, I have dreams with a man,
Ecoutez-moi, j'ai des projets avec un homme,
What will become of him ?
Mais qu'adviendra t-il de lui ?
There's not a git out here who can make me believe
Il n'y a rien hors d'ici qui puisse m'inciter à vous croire.
I should post pone my goals,
Je devrais lui signaler mes vraies intentions,
He got tricks up his sleeve ?
A-t'-il plus d'un tour dans son sac ?
Whole bar full of cuffs,
Vous voulez me mettre derrière les barreaux,
And you ain't locking me down.
Mais ne fermez pas à clef la prison.

[Mos Def]
[Mos Def]
I got a warrant for ya heart and a battle
Je veux la garantie de ton coeur, ainsi qu'une bataille
And trial.
Et une épreuve.

[Sarpong]
[Sarpong]
Get a pardon if you come with the Sergeant, now !
Demande pardon, si tu vas avec le sergent maintenant !

[Beyoncé]
[Beyoncé]
Give me a chair, cause I don't care,
Donne-moi une chaise, car je ne m'inquiète pas,
I ain't feeling your style.
Je ne me sens pas comme vous.

(Verse) x2
(Verse) x2
[Mos Def]
[Mos Def]
Yo, I'm trying to get with you shorty.
Je vous engage pour une courte durée.
[Beyoncé]
[Beyoncé]
But I'm not feeling you.
Mais je n'ai pas confiance.
[Sarpong]
[Sarpong]
But I'm an officer shorty.
J'ai pas de temps à perdre.
[Beyoncé]
[Beyoncé]
My looks are killing you.
Mon regard vous fusille.
[Mos Def]
[Mos Def]
Murder One will get you under the covers.
Le meurtre te protègera en échange.
[Beyoncé]
[Beyoncé]
Game taller : man slaughter.
Le jeu est plus grand : abattre un homme.
I ain't feeling you brothas.
Je n'ai pas confiance en vous.

Eyes like the ocean.
Vos regards sont vagues comme l'océan.

[Mos Def]
[Mos Def]
Ma, I got some lotion,
Mais j'ai la solution,
Hold ya thighs,
Pour t'avoir enfin,
Raise 'em high and daddy long stroke you.
Je sais où se trouve un père aux mêmes traits que toi.

[Beyoncé]
[Beyoncé]
Hair like forever.
Je reste toujours fidèle.

[Sarpong]
[Sarpong]
Swear I could do it better.
Je pensais que tu ferais mieux.
Take my gun out the holster,
Prends mon pistolet dans l'étui,
I still got the Barretta
J'aurais encore Barretta.

[Beyoncé]
[Beyoncé]
Brothas sweat Carmen like Patrick Ewing, but that kid...
Sinon vous me tuez, comme ce goss de Patrick Edwing...

[Mos Def]
[Mos Def]
Don't waste your time,
Ne perdons pas notre temps,
He ain't no doing,
Ya rien à faire,
He's just a Sergeant passing out tickets for parking.
C'est juste un sergent qui paye ce qu'il doit.

[Sarpong]
[Sarpong]
Chickenheads clucking !
Poule mouillée !

[Beyoncé]
[Beyoncé]
Pitiful bulls barking.
Vous êtes des pitoyables porcs.
See this is Carmen, voice sweet as Marvin.
Regardez c'est Carmen, la voix douce comme Marvin.
I turn out lights, with the switch, when I'm walking
J'éteinds les lumières, l'interrupteur, et je me casse.
Girls getting jealous, cause they man always hawking !
Les filles sont égoïstes, car elles vendent leurs mecs !
Even got Lou looking at me like he stalking,
Même Lou me regarde, il s'approche,
And I got a mind too.
Et voilà que j'ai son esprit aussi.
I wouldn't bless you,
Je ne vous bénirais pas,
If your first name was "Hachu"
Même si votre prénom était "Hachu"
On Sunday singing gospel.
Dans l'évangile de chants du dimanche.

[Mos Def]
[Mos Def]
You ain't a dime,
Tu n'est même pas un dixième de dollars,
Just a nickel.
Juste une pièce de cinq cents.
I can high scoop !
J'ai un scoop !

[Beyoncé]
[Beyoncé]
I'm headed for the big top, I'm bouncing on this side-show...
Je suis dirrigée pour être au top, et je réussi toujours...

 
Publié par 14776 3 4 7 le 3 janvier 2005 à 18h53.
BO Carmen : A Hip Hopera (2002)
Chanteurs : Beyoncé

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Roman' Il y a 19 an(s) 7 mois à 18:55
14776 3 4 7 Roman' Site web Voici une traduction très compliquée à réaliser du fait que la moitié des mots n'existent pas dans le dico, les phrases sont des expressions peu courantes des banlieux...
Bref soyez indulgent avec moi.
Si vous avez des corrections à apporter n'ésitez pas... Je suis partant...
De plus, merci de replacer cette chanson dans le contexte du film...
Caractères restants : 1000