Don't Bother Me (Fous-moi la paix)
Since she's been gone I want no one to talk to me.
Depuis qu'elle est partie je ne veux plus qu'on me parle.
It's not the same but I'm to blame, it's plain to see.
Ce n'est pas pareil mais je suis le fautif, c'est évident.
So go away, leave me alone, don't bother me.
Alors va t'en, laisse moi tranquille, fous-moi la paix.
I can't believe that she would leave me on my own.
Je n'arrive pas à croire qu'elle aurait pu me laisser seul avec moi-même.
It's just not right when every night I'm all alone.
C'est vraiment injuste que je sois tout seul chaque soir.
I've got no time for you right now, don't bother me.
Je n'ai pas de temps à te consacrer maintenant, fous-moi la paix.
I know I'll never be the same if I don't get her back again.
Je sais que je ne redeviendrai jamais comme avant si je ne la récupère pas.
Because I know she'll always be the only girl for me.
Parce que je sais qu'elle sera toujours l'unique fille qui m'est destinée.
But 'till she's here please don't come near, just stay away.
Mais jusqu'à ce qu'elle soit là, ne t'approche pas s'il te plait, reste loin de moi.
I'll let you know when she's come home. Until that day,
Je te ferai savoir quand elle sera revenue à la maison. mais jusqu'à ce jour,
Don't come around, leave me alone, don't bother me.
Ne viens pas dans les parages, laisse moi tout seul, fous-moi la paix.
I've got no time for you right now, don't bother me.
Je n'ai pas de temps à te consacrer maintenant, fous-moi la paix.
I know I'll never be the same if I don't get her back again.
Je sais que je ne redeviendrai jamais comme avant si je ne la récupère pas.
Because I know she'll always be the only girl for me.
Parce que je sais qu'elle sera toujours l'unique fille qui m'est destinée.
But 'till she's here please don't come near, just stay away.
Mais jusqu'à ce qu'elle soit là, ne t'approche pas s'il te plait, reste loin de moi.
I'll let you know when she's come home. Until that day,
Je te ferai savoir quand elle serra revenue à la maison. mais jusqu'à ce jour,
Don't come around, leave me alone, don't bother me.
Ne viens pas dans les parages, laisse moi tout seul, fous-moi la paix.
Fous-moi la paix.
Ne me dérange pas.
Don't bother me.
Fous-moi la paix..
Don't bother me.
Fous-moi la paix..
Don't bother me...
Fous-moi la paix....
4
4
6
le 29 janvier 2005 à 23h32.
Vos commentaires
Enfin globalement j'aime beaucoup George Harrisson ^^