Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Naturaleza Muerta» par Mecano

Naturaleza Muerta (Nature Morte)

No ha salido el sol
Le soleil n'est pas encore apparu
Y Ana y Miguel ya prenden llama
Et déjà Anne et Michel s'enflamment
Ella sobre el hombre y mujer
Elle par dessus lui, homme et femme,
Deshacen la cama
Ils défont le lit

Y el mar que esta loco por Ana
Et la mer, qui est folle d'Ana,
Prefiere no mirar
Préfère ne pas regarder
Los celos no personan
Les jaloux ne pardonnent pas
Al agua, ni a las algas, ni a la sal.
A l'eau, aux algues ni au sel.

Al amanecer, ya esta Miguel sobre su barca
À l'aube Miguel est déjà dans sa barque
"_Dame un beso amor
"_Donne moi un baiser, mon amour,
Y espera quieta junto a la playa"
Et attend moi tranquillement près de la plage"

Y el mar murmura en su lenguaje :
Et la mer murmure en son langage :
"- ! Maldito pescador !
" _ Maudit pêcheur !
Despidete de ella
Dis-lui adieu
No quiero compartir su corazon"
Je ne veux pas partager son coeur"

Estribillo :
Refrain :
Y llorar, y llorar, y llorar por el
Et pleure, et pleure, et pleure pour lui
Y esperar, y esperar, y esperar de pie
Et attend, et attend, et attend debout
En la orilla a que vuelva Miguel
Sur le rivage, que revienne Miguel

Dicen en la aldea
On dit dans le village
Que esa roca blanca es Ana
Que ce rocher blanc, c'est Anne
Cubierta de sal y de coral
Couverte de sel et de corail,
Espera en la playa
Attendant sur la plage

No esperes mas niña de piedra
N'attends plus, fille de pierre,
Miguel no va a volver
Michel ne reviendra pas
El mar le tiene preso
La mer le retient prisonnier
Por no querer cederle a una mujer
Parce qu'elle ne veut pas le céder à une femme

[estribillo]
[Refrain]

Incluso hay gente que asegura
Il y a des gens qui assurent
Que cuando hay tempestad
Que lorsqu'il y a une tempête
Las olas las provoca
Les vagues sont provoquées
Miguel luchando a muerte con el mar
Par Michl luttant à mort avec la mer

Y llorar, y llorar, y llorar por el
Et pleure, et pleure, et pleure pour lui
Y esperar, y esperar, y esperar de pie
Et attend, et attend, et attend debout
Y llorar, y llorar, y llorar sobre el mar...
Et pleure, et pleure, sur la mer...

 
Publié par 6945 2 4 7 le 30 janvier 2005 à 13h42.
Ana José Nacho (1998)
Chanteurs : Mecano

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

hachiko78 Il y a 17 an(s) 2 mois à 23:20
12242 4 4 7 hachiko78 Je me rappelle qu'on avait étudié le texte de cette chanson à mon cours d'espagnol quand j'étais en 4ème ! (en 1992)....Ma prof était fan de Mecano ! Le texte est superbe et la mélodie sublime tout comme la voix d'Ana ! <3 <3 <3
Caractères restants : 1000