Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Nella Notte» par 883

Nella Notte (Dans La Nuit)

Ragazzine vestite da modelle,
Jeunes filles habillées en top-models,
Tacchi a spillo e sguardo da star,
Talons aiguilles et regard de star,
Rifiutano sempre perché sono belle
Elles refusent toujours parce qu'elles sont belles
E restano sole al banco del bar.
Et restent toutes seules au comptoir du bar.

Le coppie si baciano come nei film,
Les couples s'embrassent comme dans les films,
Poi si tradiscono dopo un'ora
Ensuite se trompent après une heure
"Ma perché lei va con quello lì ? "
“Mais pourquoi elle va avec celui-là ? ”
Dice l'uomo solo col cuore in gola.
Dit l'homme seul avec le coeur dans la gorge.

(Ritornello)
[Refrain]
In questo regno dove tutto è permesso
Dans ce règne où tout est permis
Lasciati andare e vedrai
Laisse-toi aller et tu verras
Che anche se non cambia niente è lo stesso,
Que même si rien ne change c'est la même chose,
Tu ti divertirai
Toi tu t'amuseras

Nella notte,
Dans la nuit,
Un ritmo che ti prende,
Un rythme qui te prend,
Nella notte,
Dans la nuit,
Ti sembra di volare,
T'as l'impression de voler,
Nella notte,
Dans la nuit,
Che batte, batte, batte
Qui bat, bat, bat
E che ti porta via lontano.
Et qui t'emmène loin.

“Tu sei carina bevi qualcosa”,
“Toi tu es mignonne bois quelque chose”,
Quasi sicuro lei non verrà,
Tu peux être sûre qu'elle ne viendra pas,
“sei qui da sola ti porto a casa ? ”
“tu es ici toute seule je t'amène à la maison ? ”
“no mi accompagna quel biondo là”.
“non c'est le blond là-bas qui me raccompagne”.

Loro vanno in discoteca solo per ballare,
Eux ils vont en discothèque rien que pour danser,
Poi passano le ore appoggiati a un muro,
Après ils passent des heures appuyés à un mur,
Abbronzati come vecchi lupi di mare,
Bronzés comme de vieux loups de mer,
Bicchiere sempre in mano e sguardo da duro.
Verre toujours en main et regard de dur.

(Ritornello)
[Refrain]

Uomini con macchine lunghe e costose,
Des hommes avec des voitures longues et coûteuses,
Per alcuni una carta d'identità,
Pour certains une carte d'identité,
Poi però rimangono molto delusi
Mais après ils restent très déçus
Se la ragazza proprio non ci stà.
Si la fille n'y reste vraiment pas.

Uomini che si raccontano avventure,
Des hommes qui se racontent des aventures,
Sanno che nessuno poi ci crederà,
Ils savent qu'après personne ne les croira,
Giovani donne decise e sicure
Jeunes femmes décises et sûres
Scoppieranno in lacrime se lui non verrà.
Éclateront en larmes si lui ne vient pas.

(Ritornello)
[Refrain]

 
Publié par 6332 2 3 5 le 3 février 2005 à 15h31.
Nord Sud Ovest Est (1993)
Chanteurs : 883

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000