Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Run Silent, Run Deep» par Iron Maiden

Run Silent, Run Deep (Nageant Silencieusement, Nageant Profond)

The convoy lights are dead ahead
Les lumières du convoi sont droit devant,
The merchantmen lay in their bed
Les hommes de la marine marchande sont dans leur lit
The thump of diesels hammers down
Les coups lourds des diesels se font entendre,
In the oily sea-the killing ground
Sur une mer d'huile - le terrain de chasse
His knuckles white his eyes alight
Ses mains blanchies ses yeux enflammés,
He slams the hatch on the deadly night
Il referme l'écoutille sur la nuit mortelle
A cunning fox in the chickens lair
Un renard rusé dans le poulailler,
A hound of hell and the devil don't care
Un chien de l'enfer et le diable s'en fout

Runing silent, runing deep, we are your final prayer
Nageant silencieusement, nageant profond, nous sommes vos dernières prières
Warriors in secret sleep, a merchantman's nightmare
Guerriers en un sommeil secret, le cauchemar de la marine commerciale
A silent death lies awaiting, for all of you below
Une mort silencieuse vous attend tous là en bas
Running silent, running deep, sink into your silent sleep
Nageant silencieusement, nageant profond, coulez dans votre dernier sommeil

Chill the hearts of fighting men
Refroidissant le coeur des combattants,
In open ocean wondering when ?
Au milieu de l'océan se demandant quand ?
The lethal silver fish will fly
Le mortel poisson d'argent18 va voler,
The boat will shiver-men will die
Le bâtiment va sursauter - des hommes vont mourir
A cast of millions-a part to play
Des millions d'acteurs - un rôle à jouer,
Killer ? victim ? or fool for a day
Tueur ? victime ? ou fou d'un jour
Obeying an order-men have to die
Obéir à un ordre - des hommes doivent mourir,
Us or them - a well rehearsed lie
Nous ou eux - un mensonge longuement ressassé

The lifeboats shattered the hull is torn
Les canots de sauvetage volent en éclats la coque est déchirée,
The tar black smell of burning oil
L'odeur goudronneuse d'huile qui brûle,
On the way down to davy jones
En route pour aller chez Davy Jones,
Every man for himself - you're on your own
Chacun pour soi - tu es tout seul
The wolf eyes watch the crosswire
Les yeux de loup observent la ligne de mire,
'Stern tubes ready', 'aim and fire|'
Tubes de poupe armés, vises et tires !
They can pin some medal on your chest
Ils peuvent t'accrocher quelque médaille sur la poitrine,
But in two more weeks - dead like the rest
Mais dans deux semaines - mort comme le reste

 
Publié par 5469 2 2 6 le 11 février 2005 à 14h29.
No Prayer For The Dying (1990)
Chanteurs : Iron Maiden

Voir la vidéo de «Run Silent, Run Deep»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Homer01 Il y a 16 an(s) 7 mois à 12:28
5210 2 2 3 Homer01 Rn Silent Run Deep se traduit littéralement en "Cours Silencieusement,Cours Profondément". De plus,il peut être utile que la phrase "En Route pour aller chez Davy Jones" est une expression anglaise signifiant mourrir en mer (plus courrament "Be send to Davy Jones' Locker")
Caractères restants : 1000