Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Dandelion» par The Rolling Stones

Dandelion (Pissenlit/dent-de-lion)

DANDELION
PISSENLIT/DENT-DE-LION
(Mick Jagger & Keith Richards)
(Mick Jagger & Keith Richards)

Prince or pauper, beggar man or thief
Prince ou pauvre, mendiant ou voleur
Play the game with ev'ry blow you breathe
Le jeu se joue avec son souffle
Dandelion don't tell no lies
Le pissenlit ne ment pas
Dandelion will make you wise
Le pissenlit te rendra serein
Tell me if she laughs or cries
Dis-moi si elle rit ou si elle pleure
Blow away dandelion
Souffle sur le pissenlit

One o'clock, two o'clock, three o'clock, four o'clock, five
Une heure, deux heures, trois heures, quatre heures, cinq
Dandelions don't care about the time
Les pissenlits se fichent pas mal du temps qui passe
Dandelion don't tell no lies
Le pissenlit ne ment pas
Dandelion will make you wise
Le pissenlit te rendra serein
Tell me if she laughs or cries
Dis-moi si elle rit ou si elle pleure
Blow away dandelion, blow away dandelion
Souffle sur le pissenlit, souffle sur le pissenlit

Tho' you're older now it's just the same
Bien que tu aies vieilli, c'est toujours pareil
You can play the dandelion game
Tu sais jouer au jeu du pissenlit
When you're finished with your childlike prayers
Quand tu en auras fini avec tes prières d'enfant
Well, you know you should wear it
Eh bien, tu sais que tu devras t'y mettre

Tinker, tailor, soldier, sailors lives
[Bohémien, tailleur, soldat, vie de marin]
Rich man, poor man, beautiful doctor's wives
Homme riche, homme pauvre, jolies femmes de docteur,
Dandelion don't tell no lies
Le pissenlit ne ment pas
Dandelion will make you wise
Le pissenlit te rendra serein
Tell me if she laughs or cries
Dis-moi si elle rit ou si elle pleure
Blow away dandelion, blow away dandelion
Souffle sur le pissenlit, souffle sur le pissenlit

Little girls and boys come out to play, yes
Petites filles et petits garçons, venez jouer dehors, oui
Bring your dandelions to blow away
Apportez vos pissenlits pour souffler dessus
Dandelion don't tell no lies
Le pissenlit ne ment pas
Dandelion will make you wise
Le pissenlit te rendra serein
Tell me if she laughs or cries
Dis-moi si elle rit ou si elle pleure
Blow away dandelion, blow away dandelion
Souffle sur le pissenlit, souffle sur le pissenlit

Blow away dandelion, blow away dandelion,
Souffle sur le pissenlit, souffle sur le pissenlit
Blow away dandelion, dandelion
Je le sème à tout vent, pissenlit, pissenlit

Autrement dit :

Il m'aime, un peu, beaucoup, passionnément...

Deux liens pour comprendre le sens :

Http : //www. mamalisa. com/house/richman. html

Http : //larodz. chez. tiscali. fr/plantes/pissenlit. html

 
Publié par 11016 3 3 4 le 22 février 2005 à 14h55.
Singles Collection The London Years (1989)
Chanteurs : The Rolling Stones

Voir la vidéo de «Dandelion»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Lou Pallenberg Il y a 18 an(s) 1 mois à 11:10
5400 2 2 5 Lou Pallenberg Chanson qui porte le nom de la fille de keith , Dandelion, mais qui semble dédiée a une substançe magique ......
hELLe Il y a 16 an(s) 5 mois à 14:25
9988 3 4 5 hELLe C'est ma fleur préférée le pissenlit, c'est super comme nom !!!!
Par contre les effets du pissenlit dans la chanson semblent être ceux d'une autre plante...
Caractères restants : 1000