Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Hook» par Blues Traveler

Hook

Hameçon

It doesn't matter what I say
Peu importe ce que je dis
So long as I sing with inflection
Tant que je chante en changeant d'intonation
That makes you feel that I'll convey
Ça te fait sentir que je te transmettrai
Some inner truth of vast reflection
Un peu de vérité intime issue de vastes réflexions
But I've said nothing so far
Mais je n'ai rien dit jusqu'à maintenant
And I can keep it up for as long as it takes
Et je peux le garder pour moi aussi long qu'il le faudra
And it don't matter who you are
Et peu importe qui tu es
If I'm doing my job then it's your resolve that breaks
Si je fais mon travail c'est ta résolution qui casse

Because the hook brings you back
Parce que l'hameçon te ramène au point de départ
I ain't tellin'you no lie
Je ne te dis pas de mensonge
The hook brings you back
L'hameçon te ramène au point de départ
On that you can rely
Tu peux compter là-dessus

There is something amiss
Il y a quelque chose qui cloche
I am being insincere
Je ne suis pas sincère
In fact I don't mean any of this
En fait, je ne pense pas tout ce que je dis
Still my confession draws you near
Mes confessions te rapprochent encore de moi
To confuse the issue I refer
Pour brouiller les cartes je me soumets
To familiar heroes from long ago
Des héros familiers partis depuis longtemps
No matter how much Peter loved her
Peu importe à quel point Peter l'aimait
What made the Pan refuse to grow
Ce qui a fait que Pan a refusé de grandir

Was that the hook brings you back
C'est l'hameçon qui te ramène au point de départ
I ain't tellin'you no lie
Je ne te dis pas de mensonge
The hook brings you back
L'hameçon te ramène au point de départ
On that you can rely
Tu peux compter là-dessus

Was that the hook brings you back
C'est l'hameçon qui te ramène au point de départ
I ain't tellin'you no lie
Je ne te dis pas de mensonge
The hook brings you back
L'hameçon te ramène au point de départ
On that you can rely
Tu peux compter là-dessus

Suck it in suck it in suck it in
Aspire le, aspire le, aspire le

If you're Rin Tin Tin or Anne Boleyn
Si tu es Rintintin ou Anne Boleyn
Make a desperate move or else you'll win
Fais un mouvement désespéré sinon tu gagneras
And then begin
Et après commence
To see
À regarder
What you're doing to me this MTV is not
Ce que tu me fais, cet MTV n'est pas
For free
Gratuit

It's so PC it's killing me
C'est si Politiquement Correct que ça me tue
So desperately I sing to thee
Donc désespérément je chante pour toi une chanson
Of love
D'amour
Sure but also rage and hate and pain and fear of self
Bien sûr mais aussi de rage, de haine, de douleur avec une peur de se dévoiler

And I can't keep these feelings on the shelf
Et je ne peux garder ces sentiments dans une étagère
I've tried well no in fact I lied
J'ai essayé, en fait non, en fait j'ai menti
Could be financial suicide but I've got too much pride inside
Çà pourrait être un suicide financier mais j'ai beaucoup trop de fierté
To hide or slide
Pour me cacher ou me rabaisser
I'll do as I'll decide and let it ride until I've died
Je ferai ce que j'ai décidé de faire et laisserai ça couler jusqu’à ce que je meurs
And only then shall I abide this tide
Et seulement après je me conformerai à la majorité
Of catchy little tunes
De ces petits airs faciles à retenir
Of hip three minute ditties
Des chansonnettes de trois minutes
I wanna bust all your balloons
Je voudrais éclater tous tes ballons
I wanna burn all of your cities
Je voudrais bruler toutes tes villes

To the ground I've found
Sur le sol j'ai trouvé
I will not mess around
Je ne ferai plus de bêtises

Unless I play then hey
Bien que je joue ensuite hey
I will go on all day hear what I say
J'irais toute la journée écouter ce que je dis
I gave a prayer to pray
J'ai donné une prière pour prier
That's really all this was
Voilà commence ça se passe
And when I'm feeling stuck and need a buck
Et quand je me sens coincé et que j'ai besoin d'argent
I don't rely on luck because
Je ne m'en remets pas à la chance car

Was that the hook brings you back
C'est l'hameçon qui te ramène au point de départ
I ain't tellin'you no lie
Je ne te dis pas de mensonge
The hook brings you back
L'hameçon te ramène au point de départ
On that you can rely
Tu peux compter là-dessus

Contenu modifié par Greenformyrock

 
Publié par 5393 2 2 4 le 11 mars 2005 à 19h53.
Four (1994)
Chanteurs : Blues Traveler
Albums : Four

Voir la vidéo de «Hook»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Mallorypark Il y a 18 an(s) 8 mois à 02:59
5510 2 2 6 Mallorypark Site web Je viens d'a peine de la connaître. Grace à Francis de Star Academie. Merci Francis!!! :-D
Excellente chanson.
Caractères restants : 1000