Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Salt Of The Earth» par The Rolling Stones

Salt Of The Earth (le sel de la terre)

Hymne un peu hypocrite et cynique (Jagger dixit) à tous les laissés pour compte de ce monde
Cf : http : //www. timeisonourside. com/SOSalt. html
" Etre le sel de la terre ",
C'est être le meilleur, c'est faire partie de l'élite. Dans le Nouveau Testament ce sont les apôtres qui sont appelés ainsi par Jésus, quand il les envoie en mission (Matthieu 5, 13). L'expression prend tout son sens quand on sait l'importance du sel dans les pays chauds pour la santé.

SALT OF THE EARTH
LE SEL DE LA TERRE
(M. Jagger/K. Richards)

Let's drink to the hard working people
Buvons à ceux qui travaillent dur
Let's drink to the lowly of birth
Buvons aux humbles de naissance
Let's think to the lowly of birth
Pensons aux humbles de naissance
Raise your glass to the good and the evil
Levez votre verre au bien et au mal
Let's drink to the salt of the earth
Buvons au sel de la terre

Say a prayer for the common foot soldier
Priez pour le simple soldat
Spare a thought for his back breaking work
Ayez une pensée pour son travail éreintant
Say a prayer for his wife and his children
Priez pour sa femme et ses enfants
Spare a thought for his wife and his children
Ayez une pensée pour sa femme et ses enfants
Who burn the fires and who still till the earth
Qui font du feu de bois et qui labourent encore la terre

When I search a faceless crowd
Quand je scrute une foule sans visage
A swirling mass of gray and black and white
Une masse tournoyante de gris, de noir et de blanc
They don't look real to me, in fact, they look so strange
Ils ne me semblent pas vrais, en fait ils ont l'air tellement étrange

When I look into this faceless crowd
Quand je scrute une foule sans visage
A swirling mass of grey, blue black and white
Une masse tournoyante de gris, bleu, noir et blanc
They don't look real to me, in fact we all look so strange, yeah
Ils ne me semblent pas vrais, en fait on a tous l'air bizarre

Raise your glass to the hard working people
Levez votre verre à ceux qui travaillent dur
Let's drink to the uncounted heads
Buvons à tous les laissés-pour-compte
Let's think of the wavering millions
Pensons aux millions d'indécis
Who need leading but get gamblers instead
Qui ont besoin d'être guidé plutôt qu'être livré à des aventuriers

Spare a thought for the stay-at-home voter
Ayez une pensée pour l'électeur casanier (l'abstentionniste ! )
His empty eyes gaze at strange beauty shows
Ses yeux vides fixent d'étranges concours de beauté
And at parade of gray-suited grafters
Et un défilé de magouilleurs/politicards en costume anthracite
A choice of cancer or polio
Un choix entre le cancer et la polio

Spare a thought for the stay-at-home voter
Ayez une pensée pour l'électeur casanier (l'abstentionniste ! )
Whose empty eyes means his strain really shows
Dont les yeux vides révèlent une réelle tension
At the rates of grey suited grafters,
au rythme de politicards en costume anthracite
A choice of cancer or polio
Un choix entre le cancer et la polio

When I look into the faceless crowd
Quand j'explore cette foule sans visage
A swirling mass of grays and blacks and whites
Une masse virevoltante de gris, de noirs et de blancs
They don't look real to me, oh don't they look so strange ?
Ils ne me semblent pas réels, oh ils ont l'air si étranges, non ?

And when I look into this faceless crowd
Et quand j'explore cette foule sans visage
A swirling mass of grey and black and white
Une masse virevoltante de gris, de noirs et de blancs
Do we all look real to you or do we look too strange ? Yeah
Est-ce-qu'on vous semble réels ou sommes-nous, nous aussi, bizarres ? Ouais

Let's drink to the hard working people
Buvons à ceux qui travaillent dur
Let's think of the lowly of birth
Pensons aux humbles de naissance
Spare a thought for the ragtaggy people
Ayez une pensée pour la racaille
Let's drink to the salt of the earth
Buvons au sel de la terre

Let's drink to the hard working people
Buvons à ceux qui travaillent dur
Let's drink to the salt of the earth
Buvons au sel de la terre
Let's drink to the two thousand million
Buvons aux deux milliards
Let's think of the two thousand million
Pensons aux deux milliards
Let's think of the humble of birth
Pensons aux humbles de naissance

Let's take a drink to the salt of the earth (8)
Prenons une verre au sel de la terre (8)
Ou
Ou
Yes yes I'll drink to the salt of the earth (8)
Oui, oui, je boirais au sel de la terre

Rock and roll circus version

 
Publié par 11016 3 3 4 le 17 avril 2006 à 12h30.
Beggar's Banquet (1968)
Chanteurs : The Rolling Stones

Voir la vidéo de «Salt Of The Earth»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

mecsympadu74 Il y a 18 an(s) 3 mois à 12:49
8818 3 4 6 mecsympadu74 Site web c'est pas la traduction qu'il faut mettre, mais une explication de la chanson.....
MikaLyon Il y a 17 an(s) 8 mois à 17:52
5361 2 2 5 MikaLyon Les paroles comprises, la chanson n'en devient qu'encore plus grande ! Fin des années 60, les Stones étaient à leure apogée.
Caractères restants : 1000