Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Josephine» par Teitur

Josephine ()

Teitur propose avec cette chanson mélancolique de revenir sur les souvenirs d'enfance où se mélange conte rire intimité. Josephine est donc une jeune voisine avec qui il s'amusait à l'époque et dont il garde un souvenir assez étrange et drôle. Bien loin de la petite fille conventionnelle, Josephine était une fillette intrépide et atypique.
Teitur a déclaré dans une interview l'avoir revue, tatouée et piercée et jeune maman.

Dans le premier couplet, il plante le décor qui est mélange de sa ville réel et de contes, et entame la description de Josephine.
La fille avec un alphabet sur son tshirt

Mais c'est véritablement dans le refrain que la description de la personnalité de Josephine commence à devenir plus drôle :
Fais tu toujours la course avec les chiens errants, réconforte tu toujours les cowboys qui pleurent Joséphine

Les couplets suivants définissent un peu plus précisemment quelle drôle de petite fille elle était et sa capacité à le faire rire et rêver. Il décrit par exemple l'épisode où elle a voler la montre de sa grand mêre afin de gérer le temps à sa guise. L'une des choses qui l'a vraiment marqué chez elle c'est son imagination sans borne qui leur permettaient de s'évader et de se créer leur propre monde. C'était d'ailleurs souvent lui qui devait y mettre un terme, car elle restait dans sa bulle des heures durant. A ce sujet il reprend l'une de ses phrases mythiques qui aujourd'hui encore le fait rire
Il faut que tu redescendes sur terre ! mais elle m'a répondu " non, tu ne vois pas que nous avons des ailes"

Il termine cette chanson en décrivant l'intimité qui les unissait :
No one knows, sweet Josephine
Ce qu'il y avait entre eux était autant indescriptible qu'indescriptible. Il n'y avait que lui pour comprendre ses délires, et il n'y avait qu'elle qui le faisait rire et rêver.

 
Publié par 13593 4 4 7 le 30 mai 2006 à 23h53.
Poetry & Aeroplanes (2003)
Chanteurs : Teitur

Voir la vidéo de «Josephine»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Lowc0ol Il y a 17 an(s) 9 mois à 18:47
5368 2 2 5 Lowc0ol Site web J'adore ce groupe meuh pourquoi y'a pas de traduction !?!?! 8-D
LenApeSOFOXY Il y a 17 an(s) 6 mois à 23:46
13593 4 4 7 LenApeSOFOXY Site web Parce qu'au moment où je l'ai mise, il ne fallait surtout pas faire les traductions.
Comme on peut à nouveau, je vais m'y mettre d'ici fin décembre ;-)
Caractères restants : 1000