Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Boxer» par Simon & Garfunkel

Boxer (Boxeur)

En atendan mieu voila 1 petite expication des parole Cette chanson raconte l'histoire d'un garçon de la rue devenu boxeur par nécessité
I am just a poor boy Je ne suis qu'un pauvre garçon
Quand j'ai quitté ma maison et ma famille
Je n'étais qu'un petit garçon
En compagnie d'étrangers
Dans le calme de la gare
Courant effrayéNe demandant que le salaire pour un travail d'homme
J'ai cherché un boulot
Mais je n'ai pas trouvé d'offres d'emploi
Juste un attrape-nigaud venant des putes sur Seventh Avenue
Je le proclame, il y avait des fois où j'étais tellement seul
Que j'y ai trouvé du réconfort
Se couchant par terre, recherchant les quartiers plus pauvres
Où vont les personnes en haillons... ... ... ... ... ... ...

I am just a poor boy
Je ne suis qu'un pauvre garçon
Though my story's seldom told
Bien qu'on ne raconte que rarement mon histoire
I have squandered my resistance
J'ai perdu ma résistance
For a pocketful of mumbles
Pour un paquet de mamrmonnements
Such are promises
Ainsi sont les promesses
All lies and jests
Toutes mensonges et plaisanteries
Still a man hears what he wants to hear
Pourtant un homme écoute ce qu'il veut entendre
And disregards the rest
Et néglige le reste

When I left my home and my family
Quand j'ai quitté ma maison et ma famille
I was no more than a boy
Je n'étais qu'un petit garçon
In the company of strangers
En compagnie d'étrangers
In the quiet of the railway station
Dans le calme de la gare
Running scared
Courant effrayé
Laying low, seeking out the poorer quarters
Se couchant par terre, recherchant les quartiers plus pauvres
Where the ragged people go
Où vont les personnes en haillons
Looking for the places only they would know
En cherchant les endroits qu'ils connaîtraient seulement

Lie la lie...
Lie la lie...

Asking only workman's wages
Ne demandant que le salaire pour un travail d'homme
I come looking for a job
J'ai cherché un boulot
But I get no offers
Mais je n'ai pas trouvé d'offres d'emploi
Just a come-on from the whores on Seventh Avenue
Juste un attrape-nigaud venant des putes sur Seventh Avenue
I do declare, there were times when I was so lonesome
Je le proclame, il y avait des fois où j'étais tellement seul
I took some comfort there
Que j'y ai trouvé du réconfort

Now the years are rolling by me
Ne demandant que le salaire pour un travail d'homme
They are rocking evenly
J'ai cherché un boulot
I am older than I once was
Mais je n'ai pas trouvé d'offres d'emploi
But younger than I'll be
Juste un attrape-nigaud venant des putes sur Seventh Avenue
That's not unusual
Je le proclame, il y avait des fois où j'étais tellement seul
No, it isn't strange
Que j'y ai trouvé du réconfort
After changes upon changes

We are more or less the same
Lie la lie
After changes we are more or less the same

Lie la lie...

Then I'm laying out my winter clothes

And wishing I was gone

Going home

Where the New York City winters aren't bleeding me,

Leading me, going home.

In the clearing stands a boxer

And a fighter by his trade

And he carries the reminders

Of every glove that laid him down

Or cut him till he cried out

In his anger and his shame

"I am leaving, I am leaving"

But the fighter still remains

Yes, he still remains

Lie la lie...

 
Publié par 5395 2 2 5 le 23 novembre 2006 à 19h39.
The Concert In Central Park (2004)
Chanteurs : Simon & Garfunkel

Voir la vidéo de «Boxer»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

mecsympadu74 Il y a 17 an(s) 9 mois à 18:28
8818 3 4 6 mecsympadu74 Site web tellement belle cette chanson :-\
MikaLyon Il y a 17 an(s) 9 mois à 20:18
5361 2 2 5 MikaLyon Une chanson de légende
Jethro Love Il y a 17 an(s) 9 mois à 18:33
9002 3 3 5 Jethro Love <3 superbe chanson merci les gars
Cocotte007 Il y a 17 an(s) 9 mois à 21:26
5372 2 2 5 Cocotte007 Site web la traduction, enfin! superbe chanson de S & G. Très belle mélodie, j'adore l'instrumentale. :-\
Caractères restants : 1000