Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Sweet Temptation (Hollow)» par Lillix

Sweet Temptation (Hollow) ()

Voici ce que pense Louise Burns de "Sweet Temptation (Hollow)" :
"Cette chanson parle de la découverte de la vérité ou de la joie et quoi que ce soit que tu as envie d'appeler positif à l'intérieur de la morosité que t'a apporté le monde d'aujourd'hui. C'est en fin de compte positif avec un bon espoir encourageant de laisser partir les prétentions et les espérances et de simplement être soi-même. "

Dans le premier couplet, les filles de Lillix s'adresse à quelqu'un qui ne voit pas le positif à l'intérieur de soi. Elles lui demandent s'il craint quelqu'un lorsqu'il se regarde dans le miroir, peut-être a-t-il peur de ne pas être assez bien aux yeux des autres :
When you're looking in the mirror
Quand tu regardes dans le miroir
Who do you fear ?
Qui crains-tu ?
Puis elles lui disent de trouver la vérité, de trouver qui il est vraiment.

Dans le deuxième couplet, elles reparlent de la crainte de ne pas être à la hauteur de ce que les autres pensent que l'on est.
Puis elles disent qu'en réagissant on se moque de soi-même et qu'il faut trouver la vérité :
No, it's only yourself you're mocking
Non, c'est seulement de toi que tu te moques
Finding the truth inside
Trouve la vérité à l'intérieur

Dans le refrain, elles parlent de céder à la tentation, peut-être que cette tentation c'est ne pas être soi-même mais être ce que les autres veulent qu'on soit :
Yeah, heard it before
Ouais, tu l'as entendu avant
Give into the sweet temptation
Céder à la douce tentation
Puis elles disent qu'il y a des mensonges si on choisi de céder à la douce tentation. Et ensuite elles disent qu'on est pas obligé d'y céder :
Lies inside the hollow
Mensonges à l'intérieur du creux
(... )You don't have to
(... )Tu ne dois pas
Follow, follow, follow, follow
Suivre, suivre, suivre, suivre

Dans le troisième couplet, elles parlent de l'influence de la télévision. A cause de celle-ci on se demande qui on doit vraiment être :
Who should I be ?
Qui devrais-je être ?

When you're waking in the morning
Quand tu te réveilles le matin
What do you hear ?
Qu'entends-tu ?
What do you hear ?
Qu'entends-tu ?
When you're looking in the mirror
Quand tu regardes dans le miroir
Who do you fear ?
Qui crains-tu ?
Who do you fear ?
Qui crains-tu ?
No, don't walk away from talking
Non ne pars pas de cette discussion
Falling behind inside
Tombant derrière la vérité

When you listen to their echo
Quand tu écoutes leur écho
Who do you hear ?
Qui entends-tu ?
Who do you hear ?
Qui entends-tu ?
When you're playing in their playground
Quand tu joues dans leur terrain de jeux
What do you fear ?
Que crains-tu ?
What do you fear ?
Que crains-tu ?
No, it's only yourself you're mocking
Non, c'est seulement de toi que tu te moques
Finding the truth inside
Trouve la vérité à l'intérieur

[Chorus]
[Refrain]
1, 2, 3, 4, Get your feet on the floor
1, 2, 3, 4, Mets tes pieds par terre
Everybody feel it down to the core
Chacun le sent en bas au noyau
Alright, alright
Très bien, très bien
Yeah, heard it before
Ouais, tu l'as entendu avant
Give into the sweet temptation
Céder à la douce tentation
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah,
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah,
Lies inside the hollow
Mensonges dans le creux
Ohhh Yeah, yeah, yeah, yeah,
Ohhh, yeah, yeah, yeah, yeah,
You don't have to
Tu ne dois pas
Follow, follow, follow, follow
Suivre, suivre, suivre, suivre

Look in to the television
Regarde la télévision
Staring at me, staring at me
Fixe-moi, fixe-moi
Maybe it's my conscience calling
Peut-être que ma conscience appelle
What does it mean ?
Qu'est-ce que ça signifie ?
Who should I be ?
Qui devrais-je être ?
No, it's only yourself you're mocking
Non, c'est seulement de toi que tu te moques
Finding the truth inside
Trouve la vérité à l'intérieur

[Chorus]
[Refrain]

1, 2, 3, 4...
1, 2, 3, 4...
1, 2, 3, 4...
1, 2, 3, 4...
1, 2, 3...
1, 2, 3...

[Chorus]
[Refrain]

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah,
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah,
Lies inside the hollow
Mensonges à l'intérieur du creux
Ohhh Yeah, yeah, yeah, yeah,
Ohhh Yeah, yeah, yeah, yeah,

[Chorus]
[Refrain]

Give into the sweet temptation
Céder à la douce tentation

 
Publié par 19002 4 4 5 le 30 août 2006 à 9h28.
Inside The Hollow (2006)
Chanteurs : Lillix

Voir la vidéo de «Sweet Temptation (Hollow)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

CR4$$0une Il y a 17 an(s) 10 mois à 17:30
9083 3 4 6 CR4$$0une Site web J'adore cette pièce!!! :-D :-D
dscXvicious Il y a 17 an(s) 8 mois à 21:45
8061 3 3 5 dscXvicious Site web j'adore cette chanson!
MARILYNEsuperstar Il y a 17 an(s) 1 mois à 11:33
8979 3 4 7 MARILYNEsuperstar Site web je suis vraiment triste qu'il y ait des nouveaux membres :(
Spikia Il y a 16 an(s) 8 mois à 22:58
5433 2 2 6 Spikia Site web Cette chanson dechire tout!!! :-D
Baka-Fraise Il y a 16 an(s) 4 mois à 10:29
5273 2 2 4 Baka-Fraise Site web Ma préféré :-)
Caractères restants : 1000