Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «I Believe» par Bon Jovi

I Believe (J'y crois)

Cette chanson de Bon Jovi est tout simplement une satire de la société d'aujourd'hui. Il dit lui-même que nous avons été vendus, nous suivons le mouvement, on nous donne des règles à appliquer et il faut les respecter. Bref, nous ne sommes pas libres. Pourtant, il pense qu'il faut continuer à se battre car nous avons des armes qui sont notre cerveau, notre coeur et nous aurons une âme une fois que nous nous serons battus. Car il faut du courage pour obtenir ce que nous voulons et il faut braver les lois : il faut mentir, et peut être même mourir. Bon Jovi croit en l'homme, il a foi en lui et il sait que si nous nous unissons pour combattre la société, nous pouvons gagner. Il a de l'espoir et il fait une critique de toutes ces armes que possède la société telles que la télévision, les magazines, les magasins... En réalité, il suffit de les ignorer et de simplement s'écouter soi-même et de se battre pour ce qui est nécessaire à notre besoin.

Yeah !
Yeah !

All I know is what I've been sold
Tout ce que je sais c'est que j'ai été vendu
You read my life like a fortune told
Tu lis ma vie comme une diseuse de bonne aventure
I've seen the dream, there's now land of Oz
J'ai vu ce rêve, il y a maintenant le pays de Oz
But I got my brain and I got a heart
Mais j'ai mon cerveau et j'ai un coeur
And courage built I won't let go
Et un courage construit que je ne laisserai pas s'échapper
What we need right now is... ... soul
Ce dont nous avons besoin maintenant c'est... une âme

I can't do this, you can't do that
Je ne peux pas faire ceci, et tu ne peux pas faire cela
They feed us lines but I won't act
Ils nous donnent des règles mais je n'agirai pas
And all good things will come to pass
Et toutes les bonnes choses feront une brève apparition
But the truth is all you have to have
Mais la vérité c'est que tout ce que tu dois avoir
And would you lie for it ? cry for it ? die for it ?
Pourrais-tu mentir pour cela ? pleurer pour cela ? mourir pour cela ?
Would you ?
Le ferais-tu ?

I believe, I believe
J'y crois, j'y crois
With every breath that I breathe
Avec chaque bouffée d'air que je respire
You and me can turn a whisper to a scream
Toi et moi pouvons changer un murmure en un cri
I believe, I believe
J'y crois, j'y crois

You gave it all, then you gave more
Tu as tout donné, et puis tu as donné plus
You know what you came here for
Tu sais pourquoi tu es venu ici
You'll pay the cost, like it's your cross to bear
Tu en paieras le prix, comme c'est ta croix à porter
Are we the ones that put it there
Sommes-nous ceux qui l'avons posé là-bas
Would you scheam for it, scream for it, bleed for it,
Pourrais-tu conspirer pour cela, crier pour cela, saigner pour cela ?
Would you
Pourrais-tu ?

I believe, I believe
J'y crois, j'y crois
Believe we're still worth
Crois que nous le valons toujours
The fight you'll see
Tu verras la bataille
There's hope for this world tonight
Il y a de l'espoir pour ce monde ce soir
I believe, I believe
J'y crois, j'y crois

Don't look up on your movie screens
Ne regarde pas tes écrans de télévision
In record stores or magazines
Dans les magasins de disques ou dans les magazines
Close your eyes and you will see
Ferme tes yeux et tu verras
That you are all you really need
Que tu es tout ce dont tu as besoin

(CHORUS)
(REFRAIN)

 
Publié par 8546 3 3 6 le 14 septembre 2006 à 13h43.
Keep The Faith (1992)
Chanteurs : Bon Jovi

Voir la vidéo de «I Believe»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000