Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «End» par Secondhand Serenade

End (Fin)

Si quelqu'un voit une explication à cette chanson qu'il me fasse signe... =)

Now that summer's over
Maintenant que l'été est fini
We'll wonder what to do
Nous nous demanderons que faire
We'll finish our last nights in your car
Nous finirons nos dernières nuits dans ta voiture
Just like we always do.
Juste comme nous faisons toujours.

I'll hold you closer and tell you I love you
Je te serrerais et te dirais je t'aime
But it won't matter in the end
Mais ça ne veut pas de questions dans la fin
It's obvious you're leaving soon
C'est évident tu pars bientôt
Just another heart to mend
Juste un autre coeur pour signifier

So what happens once you lose control ?
Alors qu'arrive-t-il une fois que tu perds le contrôle ?
When the future has to start
Quand le futur doit commencer
What happens when you're still in love
Qu'arrive-t-il quand tu es encore amoureuse
But time rips you apart.
Mais le temps te déchire à l'écart
Is there ever an answer
Il y a toujours une réponse
For when love is not enough ?
Pour quand l'amour n'est pas assez ?
When the world must move on
Quand le monde doit changer
Who decided that I'd be that tough.
Qui décidais ce que je pensais.

The day before those dreaded goodbyes
Le jour avant ces aux revoirs redoutés
And kisses concealing the night,
Et baisers masquant la nuit,
I lie in bed motionless
Je me trouve dans le lit immobile
Hoping somehow my life will be alright
Espérant que d'une façon ou d'une autre ma vie sera bien

So what happens once you lose control ?
Alors qu'arrive-t-il une fois que tu perds le contrôle ?
When the future has to start
Quand le futur doit commencer
What happens when you're still in love
Qu'arrive-t-il quand tu es encore amoureuse
But time rips you apart.
Mais le temps te déchire à l'écart
Is there ever an answer
Il y a toujours une réponse
For when love is not enough ?
Pour quand l'amour n'est pas assez ?
When the world must move on
Quand le monde doit changer
Who decided that I'd be that tough.
Qui décidais ce que je pensais.

It's raining as we close our eyes
Il pleut puisque nous fermons nos yeux
Knowing soon we must let go
Savant que bientôt nous devrons y aller
I loved another with my life...
J'aimais une autre avec ma vie…
But with time as my enemy, now I'll never know.
Mais avec le temps comme mon ennemi, maintenant je ne saurais jamais.

The end proves I can't do this
La fin prouve que je ne peux pas faire ça
Alone
Seul

 
Publié par 8442 3 3 5 le 17 novembre 2006 à 19h15.
Awake
Chanteurs : Secondhand Serenade
Albums : Awake

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

|.-*[£lvl!]*-.| Il y a 17 an(s) à 15:42
5232 2 2 3 |.-*[£lvl!]*-.| Babb.. trop belle les paroles !!!!
Cocci217136 Il y a 15 an(s) à 13:57
5206 2 2 3 Cocci217136 Ba dans sa chanson, il dit a la femme avec ki il a passez son été, qu'elle va refaire sa vie mais que lui ne pourras pas parce qu'il est vraiment amoureux. Ca veut dire sa en bref.
Cette musique est tp belle, j'suis sous le charme <3
Soleilnoir. Il y a 14 an(s) à 17:26
5201 2 2 3 Soleilnoir. Je dirai plutot le contraire ^^. Sinon sublime chanson.
Caractères restants : 1000