Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Sleep Deprivation» par The Servant

Sleep Deprivation (Privé de sommeil)

.

.
Hum... Je dois y aller maintenant

Agréablement et lentement
Erm… I must go now
En plein milieu d'une conversation
Nice and slow
J'en ai perdu le fil
In mid conversation
Je tourne en rond dans ma chambre
I've lost the flow
Je peux voir des araignées
I ricochet round my room
Comme des hologrammes
I can see spiders
Je voudrais allumer la télévision mais les boutons sont bloqués
Like holograms
Je ricoche autour de ma chambre
I'd turn on the TV but the buttons are jammed

I ricochet round my room

Et je n'arrive pas à me réveiller le matin
And I can't wake up in the morning
Je n'arrive même pas à ouvrir les yeux
I can't even open my eyes
Et lorsque je me pelotonne le soir le sommeil n'arrive jamais
And when I curl up in the evening sleep never arrives

Des moments horribles
Horrible moments
Des vagues de peur
Waves of fear
Quel est que ce bourdonnement sans fin dans mon oreille ?
What's that endless buzzing in my ear ?
Je tourne en rond dans ma chambre
I ricochet round my room

Et je n'arrive pas à me réveiller le matin
And I can't wake up in the morning
Je n'arrive même pas à ouvrir les yeux
I can't even open my eyes
Et lorsque je me pelotonne le soir le sommeil n'arrive jamais
And when I curl up in the evening sleep never arrives

Parce que je ne peut pas arrêter cette pensée qui trotte dans ma tête
Coz I just can't stop that thinking that's running around my mind
Même si j'essaie, Même si j'essaie, Même si j'essaie, Même si j'essaie,
Whatever I try whatever I try whatever I try whatever I try
Même si j'essaie, Même si j'essaie,
Whatever I try whatever I try

Et je n'arrive pas à me réveiller le matin
And I can't wake up in the morning
Je n'arrive même pas à ouvrir les yeux
I can't even open my eyes
Et lorsque je me pelotonne le soir le sommeil n'arrive jamais
And when I curl up in the evening sleep never arrives

Tu dois me laisser un peu de tranquilité
You got give me some rest
Laisse moi dormir
Give me some sleep
Laisse moi me reposer ce soir
Give me some rest tonight
Ce soir
Tonight

Coz I just can't stop that thinking that's running around my mind
Parce que je ne peut pas arrêter cette pensée qui trotte dans ma tête
I just can't stop that thinking that's running around my mind
Parce que je ne peut pas arrêter cette pensée qui trotte dans ma tête
Uh huh...
Uh huh...

 
Publié par 6492 2 3 6 le 8 décembre 2006 à 11h22.
How To Destroy A Relationship (2006)
Chanteurs : The Servant

Voir la vidéo de «Sleep Deprivation»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

pink day Il y a 17 an(s) 6 mois à 12:55
11715 4 4 6 pink day Site web très bonne trad et c'est une de mes préférées de l'album! <3
Caractères restants : 1000