Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Preferisco Così» par Gianmaria Testa

Preferisco Così (C'est mieux comme ça)

C'est une chanson mélancolique qui parle d'un amour volé.
L'homme est pessimiste, fataliste et resigné :
Che un amore si sa, Prima o dopo rubato sarà.
Car on sait bien qu'un amour, Tot ou tard sera volé.
La pluie évoque la tristesse la nostalgie.
Cette impression est renforcé par la mélodie qui ressemble au tango.

Preferisco così,
C'est mieux comme ça,
Senza troppo rumore,
Sans trop de bruit,
Come quando si sta soli,
Comme quand on est seul,
Dietro una porta a guardare che spiove.
Derrière une porte à regarder la pluie tomber.

Preferisco così,
C'est mieux comme ça,
Senza niente da dire,
Sans rien à dire,
Che un amore si sa,
Car on sait bien qu'un amour,
Prima o dopo rubato sarà.
Tot ou tard sera volé.

Preferisco così,
C'est mieux comme ça,
Che non c'è niente da fare,
Car il n'y a rien à faire,
Solo stare seduti,
Juste rester assis,
A una porta qualunque,
A une porte quelconque,
A guardare che spiove.
A regarder la pluie tomber.

 
Publié par 6124 2 3 5 le 18 décembre 2006, 17:21.
Altre Latitudini (2003)
Chanteurs : Gianmaria Testa

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000