Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Cosmonaut» par At The Drive-in

Cosmonaut (Cosmonaute)

Cette chanson parle de la guerre, mais en faisant un parallèle avec les livres.

"Position the stitches - like miles of torpedoes" :
Ici, on compare le fait de mettre de points au fait de lancer des torpilles. Quand l'auteur met un point dans son texte, c'est comme si un sous marin lancé une torpille au même instant.

"Lungs that hollered in a sleeper hold" :
Là, on parle des conditions atroces de la guerre. Les soldats sont souvent essouflés, ou alors très malade, et les lits dans lesquels ils dorment sont très souvent inconfortable. De plus, ils doivent toujours être prêt pour la moindre attaque.

We sample from the shelves
Nous sondons à partir de cette étagère
Tore a page out of this chapter
Arrachant une page de ce chapitre
Deface the essays in the book that you're reading
Dégradant l'essai de ce livre que tu lis
We are the leaches that stop the bleeding
Nous sommes les leaches (1) qui arrêtent le saignement
Deficit attention program
Le déficit de l'attention du programme
By any means necessary
Par tout les moyens possibles
Blare sirens to the library
Le bruit strident des sirnes dans la bibliothèque
Whisper instructions to the book-wormed glossary
Chuchote des instructions aux livres - glossaire dévoré par les vers

Is it heavier than air
Est ce plus lourd que l'air ?
Tell us, is the black box lying ?
Dis nous, est ce que la boîte noire ment ?

Aeronautics hacked
L'aéronautique est taillé
The spine of paragraphs
Par le dos des paragraphes
Prepare to indent, a coma that read-
Prêt a mettre un alinéa, un coma qui lit
Floating in a soundproof costume
Flottant dans un costume insonorisé
Here comes the monolith
Ici viens le monolithe
Brass knuckles for the hissie fit
Les articulations des doigts cuivrés pour un sifflement convenable
An abbreviation for the landing of fleets
Une abréviation pour l'aterissage de la flotte
Incoming
Revenue

Is it heavier than air
Est ce plus lourd que l'air ?
Tell us, is the black box lying ?
Dis nous, est ce que la boîte noire ment ?

Position the stitches - like miles of torpedoes
Positionne les points - comme des milliers de torpilles
Permission was hinted
La permission était insinué
Lungs that hollered in a sleeper hold
Les poumons qui braillait dans la couchette

Is it heavier than air
Est ce plus lourd que l'air ?
Am I supposed to die alone ?
Suis je supposé mourir seul ?

 
Publié par 15822 4 4 7 le 13 janvier 2007 à 17h50.
Relationship Of Command (2000)
Chanteurs : At The Drive-in

Voir la vidéo de «Cosmonaut»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000