Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Tonightless» par Eighteen Visions

Tonightless (Tonightless (1))

Eighteen Visions

We'll be tonightless
Nous serons tonightless (1)

We can't wait another moment
Nous ne pouvons pas attendre un autre moment
Our time will come before we know it (before we know it)
Notre moment viendra avant que l'on s'en rende compte (s'en rende compte)
With your heart you got to open up this time
Avec ton coeur tu peux m'offrir ce temps
I don't want to be alone tonight
Je ne veux pas être seul ce soir

Am I gonna be tonightless again ?
Est ce que je vais tonightless (1)
Although the loneliness has got to end
Bien que la solitude doive se finir
I know the years have been so bittersweet
Je sais que les années ont été si douce-amère
But you don't have to go, so please don't leave
Mais tu ne dois pas t'en aller, donc s'il te plait ne part pas

Our souls are lost without each other
Nos âmes sont perdues l'une sans l'autre
We got to find some time to recover (to recover)
On a trouvé le temps de récupérer (de récupérer)
If you hold me close, this heartache will subside
Si tu me tiens étroitement, ce chagrin d'amour s'affaiblira
I don't want to be alone tonight
Je ne veux pas être seul ce soir

Am I gonna be tonightless again ?
Est ce que je vais tonightless (1)
Although the loneliness has got to end
Bien que la solitude doive se finir
I know the years have been so bittersweet
Je sais que les années ont été si douce-amère
But you don't have to go, so please don't leave
Mais tu ne dois pas t'en aller, donc s'il te plait ne part pas

We'll be tonightless
Nous serons tonightless (1)
We'll be tonight
Nous serons ce soir

We'll be tonightless
Nous serons tonightless (1)
We'll be tonight
Nous serons ce soir
We'll be tonightless
Nous serons tonightless (1)
We'll be tonight (You know me well, you know me well)
Nous serons ce soir (Tu me connais bien, tu me connais bien)
We'll be tonightless
Nous serons tonightless (1)
We'll be tonight (You know me well, you know me well)
Nous serons ce soir (Tu me connais bien, tu me connais bien)
We'll be tonightless (We'll be tonightless, baby)
Nous serons tonightless (1) ( Nous serons tonightless (1), Baby)
We'll be tonight (You know me well, you know me well)
Nous serons ce soir (Tu me connais bien, tu me connais bien)

(1)comme vous le remarqué je n'est pas trouvé de trad pour le mot Tonightless si vous avez une p'tite idée dites le moi

 
Publié par 8624 3 3 4 le 26 janvier 2007 à 20h34.
Eighteen Visions (2006)
Chanteurs : Eighteen Visions

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

killingloveless Il y a 16 an(s) 2 mois à 14:55
5280 2 2 4 killingloveless Site web POur tonightless je pencherais pour "moins ce soir", mais je suis pas sur, mon anglais nest pas sur a 100/100 ^^ mais merci pour la traduc'
Caractères restants : 1000