Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Devil Dance» par Malice In Wonderland

Devil Dance (La Danse du Diable)

je ne suis pas trop sûre de la traduction, mais si c'est ça, c'est sans doute encore une référence à la drogue...
LA : Los Angeles

A mon avis, la Danse du Diable représente le cercle infernal de débauche dans lequel sont entraînés certains groupes victimes de leur succès et qui ont du mal à garder les pieds sur terre : Sex, Drugs and Rock'n Roll comme on dit !

Après Alice au pays des Merveilles (Malice in Wonderland), voilà une référence à Blanche-Neige !
_Mirror, mirror, give me a thrill / Miroir, miroir, donne moi le frisson
Malheureusement, on se rend compte qu'on ne va pas rester longtemps dans le conte de fées quand on apprend d'où vient le "frisson" ! (1ère référence à la drogue)
_Bring it to my nose with a hundred dollar bill / Ammène-le à mon nez avec un billet de 100$

On se trouve dans une ambiance de luxe et de décadence qui devient ennivrante, et dans laquelle le chanteur essaie d'entraîner sa petite amie.

Cependant, le chanteur se rend bien compte de sa "descente aux enfers", mais il est difficile de s'y arracher :
_The closer I get to the darkness / Plus je me rapproche des ténèbres
_The closer I get to myself / Plus je me rapproche de moi-même

Pour moi, cette chanson dénonce en fait 2 choses :
-Tout d'abord, le mode de vie soi-disant "Rock'n Roll" mais en fait destructeur de certains artistes qui ont une fausse idée de ce qu'est "l'esprit rock".
-Peut-être aussi que le chanteur se moque des groupes qui sont plus préoccupés par l'argent que par la musique, ce qui expliqurait pourquoi il insiste tant sur le luxe :
_(... ) a hundred dollar bill / (... ) un billet de 100$
_(... ) my thousand $ suit/ (... ) mon costume à 1000$

Mirror, mirror, give me a thrill
Miroir, miroir, donne moi le frisson
Bring it to my nose with a hundred dollar bill
Ammène -le à mon nez avec un billet de 100$
Devil Dance : No more blue
La Danse du Diable : plus de bleu
This is my life, I am coming for you
C'est ma vie, je viens pour toi
Under the spell in this hotel
Sous le charme dans cet hôtel
Bringing me closer to hell
Qui me rapproche de l'enfer
The closer I get to the darkness
Plus je me rapproche des ténèbres
The closer I get to myself
Plus je me rapproche de moi-même

REFRAIN :
REFRAIN :
Come on baby take a chance
Viens bébé, prends le risque
I'll introduce you to the Devil Dance
Je t'initierai à la Danse du Diable
It's your time, take a line
Voici ton heure, prends une ligne
You'll be feeling fine
Tu te sentiras bien
You and me for eternity
Toi et moi pour l'éternité
Blessed by the devil and, oh, so free
Bénis par le diable et oh, tellement libres
When we're bored of this place
Quand nous serons lassées de cet endroit
Then let's meet in France
Ensuite rencontrons nous en France
Continue this Devil Dance
(Pour) continuer cette Danse du Diable

Go !
Allez !

Join me now, be my queen
Rejoins moi maintenant, sois ma reine
Step into my limousine
Rentre dans ma limousine
Decadent - fancy - cute
Décadent - sophistiqué - mignon
Next to me in my thousand $ suit
A côté de moi dans mon costume à 1000$
London - Paris - LA too
Londres - Paris - LA aussi
Neon lights, diamonds for you
Les lumières des néons, des diamands pour toi
You got the look - I got the brain
Tu as le look - J'ai le cerveau
Devil Dance, we're heading for fame
Danse du Diable, nous nous dirigeons vers la gloire

 
Publié par 13296 4 4 5 le 18 février 2007 à 14h18.
Malice In Wonderland
Chanteurs : Malice In Wonderland

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

sornangel666 Il y a 17 an(s) 5 mois à 23:21
11981 4 4 7 sornangel666 j'avais jamais fait gaffe aux paroles, wahhh 8-| ma chérie ton explic est géniale, rien à dire ! :-\
Herbleedingmajesty Il y a 17 an(s) 3 mois à 19:00
13296 4 4 5 Herbleedingmajesty merci ma choute! Je me suis droguée à cette song pendant je sais pas combien de temps alors il fallait que je la fasse! <:-)
Caractères restants : 1000