Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «By Chance» par Sophie Ellis-Bextor

By Chance (Par Chance)

Dans cette chanson, Sophie Ellis-Bextor parle de quelqu'un avec qui elle aimerait bien être :
Or, believe I adore you
Love me if you dare
Ou, crois que je t'adore
Aime-moi si tu oses

Elle pense qu'il peut se passer quelque chose avec celui qu'elle aime, ele se sent bien avec, il lui apporte beaucoup :
By chance
When I turn out the light
I'm finding the right line
Par chance
Quand j'éteins la lumière
Je trouve le droit chemin

Elle se sent propulsée dans un autre monde, où elle peut faire des choses qu'elle ne pourrait pas dans la vraie vie :
By chance
I may put this to right
Not in the rest of this lifetime
Par chance
Je peux le mettre au clair
Pas dans le reste de cette vie

Mais tout ce qu'elle attend se se concrétise pas :
I would be holding my breath
But things will stay the same
Won't they, oh, I know
Je retiendrais ma respiration
Mais les choses resteraient les mêmes
N'est-ce pas, oh, je sais

Take this down
Fais le tomber
Turn it around
Fais le tourner
I am water underneath a bridge
Je suis l'eau sous un pont
So ?
Alors ?
What do I know ?
Qu'est-ce que je sais ?
Getting here must be a privilege
Entrer ici doit être un privilège

Should say something meaningful
Je devrais dire quelque chose significatif
If at all
Le cas échéant
Just to fill the air
Just pour remplir l'espace
Or, believe I adore you
Ou, crois que je t'adore
Love me if you dare
Aime-moi si tu oses

By chance
Par chance
When I turn out the light
Quand j'éteins la lumière
I'm finding the right line
Je trouve le droit chemin
By chance
Par chance
I may put this to right
Je peux le mettre au clair
Not in the rest of this lifetime
Pas dans le reste de cette vie

Let it ride
Laisse-le aller
Always inside
Toujours à l'intérieur
Isn't worth the indecision I hide
N'est-elle pas fausse l'indécision que je cache
So,
Alors,
Nowhere to go
Nulle part où aller
Stimulating no illusion
Stimulant pas d'illusion

I should say something pivotal
Je devrais dire quelque chose de pivotant
Belittle
Dévaloriser
How you let me down
Comment tu me délaisses
Or, believe I adore you
Ou, crois que je t'adore
Love you if I dare
Je t'aime si j'ose

By chance
Par chance
When I turn out the light
Quand j'éteins la lumière
I'm finding the right line
Je trouve le droit chemin
By chance
Par chance
I may put this to right
Je peux le mettre au clair
Not in the rest of this lifetime
Pas dans le reste de cette vie
No, no
Non, non

Look at you going places
Regarde-toi allant dans des lieux
See two faces
Regarde deux visages
I know which to trace
Je sais lequel suivre
I would be holding my breath
Je retiendrais ma respiration
But things will stay the same
Mais les choses resteraient les mêmes
Won't they, oh, I know
N'est-ce pas, oh, je sais

By chance
Par chance
When I turn out the light
Quand j'éteins la lumière
I'm finding the right line
Je trouve le droit chemin
By chance
Par chance
I may put this to right
Je peux le mettre au clair
Not in the rest of this lifetime
Pas dans le reste de cette vie

 
Publié par 12204 4 4 7 le 1er février 2007 à 22h43.
Read My Lips (2002)
Chanteurs : Sophie Ellis-Bextor
Albums : Read My Lips

Voir la vidéo de «By Chance»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000