Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Catch Without Arms» par Dredg

Catch Without Arms (Attraper Sans Armes)

Cette chanson semble parler des gens qui sont compromis.

"To make your wallet fat" :
Cette phrase semble faire référence au vol, en effet ils doivent dérober des objets précieux ou de l'argent pour faire grossir leur portefeuille.

I'm not your star
Je ne suis pas ton étoile
I'm not that beam of light
Je ne suis pas ce rayon de lumière
Here to save your life
Ici pour te sauver la vie
To make your wallet fat
Pour faire grossir ton portefeuille
While mine's on a diet
Alors que le mien est au régime
It's not my greatest care
Ce n'est pas mon plus grand souci
But simple needs are scarce
Mais les simples besoin sont rares
It's never-ending
Cela ne se termine jamais
It really seems unfair
Cela semble vraiment injuste
But lately I don't care
Mais ces derniers temps je m'en moque
I don't care about much
Je m'en moque plus que tout
I've given up trying
Je renonce à essayer

So sing about love
Alors chante l'amour
Sing about lust
Et chante le désir
So they will care
Alors ils s'en soucieront
It's the same difference
C'est la même différence
That's what happens when you play catch without arms
C'est ce qui se passe quand tu joues à attraper sans armes
It's what sets, sets, sets us apart
C'est ce qui, qui, qui nous distingue
That's what happens when you compromise your art
C'est ce qui se passe quand tu compromets ton art
It's what sets, sets, sets us apart
C'est ce qui, qui, qui nous distingue

We've got this far
Nous sommes si éloignés
I don't know if you care
Je ne sais pas si tu t'y intéresses
But I think that you should swear
Mais je pense que tu devrais jurer
Or something of the sorts
Ou quelque chose de la sorte
Show me your trying
Montre moi que tu es en train d'essayer

So sing about love
Alors chante l'amour
Sing about lust
Et chante le désir
So they will care
Alors ils s'en soucieront
It's the same difference
C'est la même différence
That's what happens when you play catch without arms
C'est ce qui se passe quand tu joues à attraper sans armes
It's what sets, sets, sets us apart
C'est ce qui, qui, qui nous distingue
That's what happens when you compromise your art
C'est ce qui se passe quand tu compromets ton art
It's what sets, sets, sets us apart
C'est ce qui, qui, qui nous distingue

Set the beat so they will buy it
Fixe l'appât, alors ils l'acheteront
If there's a hook they can't deny it
Si c'est un hameçon ils ne pourront le nier
Sing about love so they can feel it
Chante l'amour s'ils peuvent le ressentir
Sing about love so they can sing it
Chante l'amour s'ils peuvent le chanter
Sing it
Chante le

That's what happens when you play catch without arms
C'est ce qui se passe quand tu joues à attraper sans armes
It's what sets, sets, sets us apart
C'est ce qui, qui, qui nous distingue
That's what happens when you compromise your art
C'est ce qui se passe quand tu compromets ton art
It's what sets, sets, sets us apart
C'est ce qui, qui, qui nous distingue

I'm not your star
Je ne suis pas ton étoile
I'm not that beam of light
Je ne suis pas ce rayon de lumière
Here to save your life
Ici pour te sauver la vie
Oh no
Oh non
Not your star
Pas ton étoile
Not that beam of light
Pas ce rayon de lumière
Here to save your life
Ici pour te sauver la vie
Oh no
Oh non

 
Publié par 15822 4 4 7 le 16 février 2007 à 18h55.
Catch Without Arms (2005)
Chanteurs : Dredg

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Ribbon Il y a 17 an(s) 2 mois à 18:59
5213 2 2 3 Ribbon Excellente traduction ! Merci ;-)
Caractères restants : 1000