Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Temptation» par Diana Krall

Temptation (Tentation)

La traduction est assez difficile. Par exemple je ne sais pas si le bleu italien est une couleur qu'on traduit par "cyan" en france, ou bleu pastel; de même pour +Dutch Pink ; *Rose Hollandais.
Ca va donc être une traduction trop littérale pour beaucoup d'entre vous, moi la première, mais j'éspère que ça vous permettra tout de même d'en comprendre le sens... <b>

Cette chanson parle des effets de l'alcool, de la sensation d'ébriété qu'on a sans doute tous connu avec un verre de spiritueux !
Selon Wikipedia, "l'ivresse alcoolique se définie par trois trois phrases" :
"- Un état d'euphorie et d'excitation caractérisé par une désinhibition due à une sensation de facilité intellectuelle et à la libération des tendances instinctives, désinhibition qui peut faire prendre des risques inconsidérés en donnant une appréciation erronée de la situation réelle.
- Un état d'ivresse proprement dit est identifiable par les troubles moteurs qu'il cause : incoordination, démarche titubante, paroles hésitantes ou incompréhensibles - voire incohérentes. Cet état se manifeste aussi par des signes cliniques comme les pupilles dilatées, des nausées, des vomissements ou de la diarrhée.
- Un état léthargique où il n'est pas rare que la personne s'endorme. "<b>

Il existe dans cette chanson, plusieurs de ces phases, on a la libération des tendances instinctives dans le premier couplet, le temps parait plus doux, plus mielleux, agréable.
Dans le second couplet, les paroles sont plus incompréhensibles, hésitantes, et ça continue dans le dernier couplet. On se rend s'en doute compte que la chanteuse est dans un état d'ivresse, et que les troubles moteurs ne sont pas seulement visible dans la chanson elle même mais de la façon dont elle a été écrite.
La phrase du dernier couplet : * Ma volonté a disparu * peut elle aussi vouloir dire qu'elle se laisse sombrer dans le sommeil ?

Rusted brandy in a diamond glass
Brandy roussâtre dans un verre en diamant
Everything is made from dreams
Tout y est fait à partir des rêves
Time is made from honey slow and sweet
Le temps est fait de miel, lent et doux
Only the fools know what it means
Seulement les fous savent ce que ça veut dire

Temptation, temptation, temptation
Tentation, tentation, tentation
Oh, temptation, temptation, I can't resist
Oh, tentation, tentation, Je ne peux pas résister

Well I know that she is made of smoke
Je sais bien qu'elle est faite d'illusions
But I've lost my way
Mais je me suis égarée
He knows that I am broke
Et il sait que je suis abattue
But I must play
Mais je dois feinter

Temptation, oh temptation, temptation, I can't resist
Tentation, oh tentation, tentation, Je ne peux pas résister

Dutch pink and Italian blue
Rose hollandais et bleu italien
He is there waiting for you
Il est là à vous attendre
My will has disappeared
Ma volonté a disparu
Now confusion is so clear
Maintenant la confusion est si évidente

Temptation, temptation, temptation
Tentation, tentation, tentation
I can't resist
Je ne peux pas résister
Temptation, temptation, temptation
Tentation, tentation, tentation
I can't resist
Je ne peux pas résister

 
Publié par 5496 2 2 5 le 3 mars 2007 à 13h24.
The Girl In The Other Room (2004)
Chanteurs : Diana Krall

Voir la vidéo de «Temptation»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

u Stupid Girl Il y a 17 an(s) 4 mois à 15:53
5496 2 2 5 u Stupid Girl Site web Temptation, une chanson composée par Tom Waits, qui est arrivée à la première place du World Jazz Charts (qui concerne les États-Unis, l'Allemagne, la France, le Japon et la Chine).
Little Moon Il y a 14 an(s) 9 mois à 10:41
5340 2 2 5 Little Moon Site web J'aime beaucoup la reprise de Cote De Pablo dans NCIS <3
Caractères restants : 1000