Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Minstrel Boy» par Hans Zimmer

Minstrel Boy
Le ménestrel

The minstrel boy to the war is gone,
Le ménestrel pour la guerre il est parti,
In the ranks of death you'll find him,
Dans les rangs de la mort tu le trouveras,
His father's sword he hath girded on,
L'épée de son père qu'il a ceint
And his wild harp slung behind him,
Et sa harpe sauvage en bandoulière dans son dos

"Land of Song ! " cried the warrior bard,
"Terre de chanson!" cria le barde guerrier,
"Tho' all the world betrays thee,
"Bien que tout le monde te trahisse
One sword, at least, thy rights shall guard,
Une épée au moins, tes droits maintiendra,,
One faithful harp shall praise thee ! "
Une harpe fidèle te louera"

The Minstrel fell ! But the foeman's steel
Le ménestrel est tombé ! Mais la chaine de l'ennemi
Could not bring that proud soul under;
Ne pouvait pas faire tomber cette âme fière;
The harp he lov'd ne'er spoke again,
La harpe qu'il aimait ne parla plus jamais,
For he tore its chords asunder;
Car il a brisé ses cordes ;

And said "No chains shall sully thee,
Et dit "Aucune chaîne ne te salira,
Thou soul of love and brav'ry !
Une âme d'amour et de bravoure !
Thy songs were made for the pure and free
Tes chansons étaient faites pour être pures et libres
They shall never sound in slavery ! "
Elles ne résonneront jamais en esclavage ! "

Contenu modifié par Visa
___________
Vieille chanson irlandaise (ballade) du XIXéme, cette chanson est reprise sur la BO de "la Chute du Faucon Noir" (on peut l'entendre à la fin pendant le générique dans une version "remixée"). Ca refléte bien l'esprit du film, l'incompréhension (le juste qui tombe, l'ennemi qui survit) mais aussi les causes défendues (liberté etc). Pour ceux qui voient en ce film un éniéme film impérialiste, lisez le livre sur lequel il est basé. Basé sur les témoignages des Rangers, il n'est pas censuré contrairement au film qui a dû faire le dos rond pour remporter l'approbation de l'armée US.

 
Publié par 15816 4 4 7 le 9 mars 2007, 23:27.
BO La Chute Du Faucon Noir (2002)
Chanteurs : Hans Zimmer

Voir la vidéo de «Minstrel Boy»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aredhel Il y a 13 an(s) 2 mois à 21:32
5257 2 2 4 Aredhel Film génial !
Sans doute un des meilleur film de guerre avec " Il faut sauver le soldat Rayan"
Catherine 617616 Il y a 28 jours à 14:50
1 Catherine 617616 Qui a traduit les paroles??? C'est une calamité cette traduction!!
Caractères restants : 1000