My Moon My Man
Ma lune mon homme
My moon, my man, so changeable and
Ma lune, mon homme, si changeant et
Such a loveable lamb to me
Adorable tel un agneau pour moi
My care, my coat leave on a high note
Mon attention, mon manteau, s'envolent sur une note positive
There's nowhere to go but on
Il n'y a nulle part où aller, si ce n'est continuer
Heart on my sleeve, not where it should be
Le cœur à vif, pas là où il devrait être
The song's out of key again
La chanson est encore fausse
My moon's white face, what day and what phase
Mon visage blanc de lune, quel jour et quelle phase ?
It's the calendar page again
C'est encore la page du calendrier
Take it slow, take it easy on me
Vas-y doucement, sois indulgent avec moi
And shed some light, shed some light on me please
Et éclaire-moi, éclaire-moi, s'il te plaît.
(x2)
My moon and me, not as good as we've been
Ma lune et moi, pas aussi bien qu'avant
It's the dirtiest clean I know
C'est le nettoyage le plus sale que je connaisse
My care, my coat leave on a high note
Mon attention, mon manteau, s'envolent sur une note positive
There's nowhere to go
Il n'y a nulle part où aller
There's nowhere to go
Il n'y a nulle part où aller
Take it slow, take it easy on me
Vas-y doucement, sois indulgent avec moi
And shed some light, shed some light on me please
Et éclaire-moi, éclaire-moi, s'il te plaît.
(x2)
My moon, the moon and my man (x4)
Ma lune la lune et mon homme
Contenu modifié par Visa
2
2
5
le 1er avril 2007 à 11h12.
Vos commentaires
Shed ne veu pas vraiment dire "allumer" mais diffuser, sur la derniere phrase du refrain "shed some light ON IT please" ... ne se traduit pas par "allume quelque lumière " !
ya des choses a revoir !
sinn c une bonne chanson ^^
Feist a vrmt une belle voix =b