Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Bravo Cover» par Bushido

Bravo Cover (Bravo Cover)

Une chanson ou il parle du hip hip allemand

[Part 1]
[Part 1]

Schon wieder ist er da, wieder diese Nervensäge,
Il est déjà à nouveau là, à nouveau cette scie de nerf,
Und die Konkurrenz kriegt von diesem Vers Migräne.
Et la concurrence reçoit des Migräne de ce vers.
Ihr seid nicht ernst zu nehmen, billig wie ein McChicken,
Il on ne faut pas lui prendre au sérieux, bon marché comme un McChicken,
Wenn's euch nicht gefällt, müsst ihr diesen Track skippen.
Si' le s ne vous plaît pas, vous devez sauter cette voie.
Es ist Topspin, wie ich durch die Box kling,
C'est des Topspin, comme moi par la boîte retentir,
All die Rapper reden Scheiße, weil sie nicht am Block sind.
Toute la les PER de RAP parlent des Scheisse, parce qu'ils ne sont pas au bloc.
Wo willst du noch hin ? Du bist nur der Fotzenknecht,
Où veux-tu encore vers ? Tu n'es que le Fotzenknecht,
Ich bin wieder da, am Ende ist nur Gott gerecht.
Je ne suis encore là, à la fin satisfais qu'à un dieu.
Das ist Kampfgeist, Ich zeige dir, was Schwanz heißt.
C'est un esprit de lutte, moi te montre, ce que la queue s'appelle.
Guck du willst in meine Nähe, leider bist du ganz weit.
Regarder tu veulent à ma proximité, sont malheureusement tout à fait large tu.
Deine Nutte ungeschminkt, sieht aus wie ein Dschungelkind,
Ton utilise ungeschminkt, paraît comme un enfant de jungle,
Ich rappe nicht aus Spaß, denn ich muss es unbedingt.
Moi rappe pas d'un amusement, car je dois lui absolument.
Junge, dein Penis ist zu kurz,
Jeune ton Penis est trop court,
Deine Mama ist ne Miss, eine Missgeburt, (yeah)
Ta maman est ne mesurait, une naissance de mesure, (yeah)
Du bist Wortgewandt, aber ich kann Porsche fahren,
Tu es tourné, mais je peux conduire Porsche,
Und du siehst so aus, als kämst du direkt aus Notre Dame.
Et tu parais ainsi, comme si tu es venu directement de Notre Dame.
Ich bin 27, bald kommen die Greatest Hits,
Je suis 27, viens bientôt les Greatest Hits,
Du bist nicht ekelig, Nein, ich nenn dich Gaykelig.
Tu n'es pas ekelig, non, moi appelais-toi à des Gaykelig.
Also frisch Schwanz, du weißt, dass du nichts kannst,
La queue, tu sait ainsi fraîchement que tu ne peux rien,
Du willst mit mir reden, Bitte, aus der Distanz.
Tu veux parler une demande, avec moi, de la distance.
Das ist der Stoff aus dem die Träume sind,
C'est la matière de cela les rêves est,
Guter Junge, weil ich Boss bin, du Zigeunerkind.
Bon garçon, parce que je suis des Boss, tu enfant de Tzigane.
Deine Mutter trägt Shox und sie hört am Bahnhof Gabba.
Ta mère les porte des Shox et entend à la gare des Gabba.
Doch ich bin und bleib der erste auf dem Bravo Cover.
Mais j'étais et restais le premier sur le Bravo Cover.

[Hook]
[Hook]

Ich bin der erste Kanacke auf dem Bravo Cover,
Je suis le premier Kanacke sur le Bravo Cover,
Guck dir das an, ist das nicht der Wahnsinn, Mama ?
Te cela considérait-il, ce n'est-il pas la démence, maman ?
Der erste Ausländer dort auf diesem Titelblatt,
Le premier étranger là sur ce frontispice,
Es ist Sonny Black, live aus eurer Lieblingsstadt.
C'est en direct des Sonny Black, de votre ville de favori.
Der erste Deutschrapper, der der jemals drauf war,
Le premier PER de RAP d'allemand qui était jamais celui sur,
Denn all die anderen, die sind auch nicht brauchbar.
Car toute la les autres qui ne sont pas non plus utilement.
Ich weiß, dass ihr alle noch immer drauf wartet, aber
Je sais que vous attendez encore tout sur, toutefois
Ich bin und bleib der erste auf dem Bravo Cover.
J'étais et restais le premier sur le Bravo Cover.

[Part 2]
[Part 2]

Schon wieder ist er da, wieder dieser gute Junge,
Il est déjà à nouveau là, à nouveau ce bon garçon,
Du bist ein Junkie, aber Hauptsache ein guter Kunde.
Tu es toutefois un Junkie, principal un bon client.
Ladies lieben mich, weil ich ein Athlet bin,
Des Ladies aimer moi, parce que je suis un Athlet,
Ich bin in Europa der berühmteste Tunesiens.
Je suis en Europe la plus célèbre de la Tunisie.
Dein dummer Anwalt ist ein Winkel Advokat,
Ton avocat stupide est un angle avocat,
Es ist Deutschland, ich bin hier der King in diesem Staat.
C'est l'Allemagne, moi est ici le King dans cet État.
Ich pinkel auf dein Grab, denn ich bin der Sitting Bull.
Moi pinkel sur ta tombe, car je suis Ing de siège Bull.
King of Kingz, Alle meine Untergrund-Hits sind kult.
Des King of Kingz, tous mes Untergrund-Hits sont un culte.
Ich habe nicht die Schuld an der hoffnungslosen Lage,
Je n'ai pas la dette à la situation désespérée,
Und ich ficke jeden von euch Opfern ohne Gnade.
Et moi chacun ficke par vous victimes sans faveur.
Du Trottel ziehst ne Nase und ich werde davon reich,
Tu Trottel tires ne le nez et moi deviens riche,
Dann fahr ich den brandneuen 7er ins Parkhaus rein.
Alors aller purement moi l'années 7er brandneuen dans au garage à étages.
Deine Frau schmeißt dich raus und du stehst im Garten,
Ta femme schmeisst te dehors et tu est dans le jardin,
Junge, komm nicht nach Berlin mit deinen Jesus-Latschen.
Jeunes, ne pas venir à Berlin avec tes Jesus-Latschen.
Deine Mutter will den Schwanz, Ich will Mirosvita
Ta mère veut la queue, moi veut Mirosvita
Sie ist ein fettes Schwein und verdrückt eine Gyros pita.
Elle est matière grasse une porc et verdrückt un Gyros pita.
Ich bewahre mein Geld hier in einer Aktentasche,
Je garde ici mon argent dans un portefeuille,
Guck, wie ich dich einfach neben deiner Atzen klatsche.
Regarder comment je t'applaudis simplement à côté tes corroder.
Jetzt ist Polen offen, du hast an den Hoden stoppeln,
La Pologne est maintenant ouverte, tu a aux Hoden glane,
Ich hab ein Studio und du hast nicht mal die Rohling Kosten.
Moi ne pas avoir un studio et tu ont fois plaque les frais.
Ich werd dich Homo boxen, denn du riechst nach Scheidenschleim,
Je mettrai te des Homo en boîte, car tu sens après des mucosités de gaine,
Deine Promo-Fotze wird wieder mal peinlich sein.
Ton Promo-Fotze sera à nouveau fois pénible.
Ich fick dein scheiß Verein ! Guck, ich bin der Latin Lover,
Moi fick ton scheiss association ! Regarder que je suis le Latin Lover,
Ich bin auf dem Bravo- und du auf dem Backspin-Cover.
Je suis sur cela tu et Bravo- sur le Backspin-Cover.

[Hook]
[Hook]

Ich bin der erste Kanacke auf dem Bravo Cover,
Je suis le premier Kanacke sur le Bravo Cover,
Guck dir das an, ist das nicht der Wahnsinn, Mama ?
Te cela considérait-il, ce n'est-il pas la démence, maman ?
Der erste Ausländer dort auf diesem Titelblatt,
Le premier étranger là sur ce frontispice,
Es ist Sonny Black, live aus eurer Lieblingsstadt.
C'est en direct des Sonny Black, de votre ville de favori.
Der erste Deutschrapper, der der jemals drauf war,
Le premier PER de RAP d'allemand qui était jamais celui sur,
Denn all die anderen, sie sind auch nicht brauchbar.
Car toute la les autres, elle ne sont pas non plus utiles.
Ich weiß, dass ihr alle immer noch drauf wartet, aber
Je sais que vous attendez toujours tout sur, toutefois
Ich bin und bleib der erste auf dem Bravo Cover.
J'étais et restais le premier sur le Bravo Cover.

 
Publié par 9123 3 4 6 le 4 mai 2007 à 20h29.
Bushido
Chanteurs : Bushido

Voir la vidéo de «Bravo Cover»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000