Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Red Carpet Grave» par Marilyn Manson

The Red Carpet Grave (La Tombe Au Tapis Rouge)

Explication disponible lorque les paroles officlles seront disponivles

They call her
Ils l'appellent
Bulldozer speech demon
Le bulldozer qui parle au démon
Without distractions of hope
Sans distractions d'espoir
She makes the depression business
Elle fait le business de la dépression
Look suprisingly novel
Regarde la nouvelle surprise
And she's not just royal
Et elle n'est pas seulement royale
Allegedly loyal
Prétendue loyal
Not unfaithful but she has no faith in me
Pas infidéle mais elle n'a aucne foi en moi
Inhale the damage smoothly
Inhalant les dommages doucement
Paradise isn't lost
Le paradis n'est pas perdu
It was hiding all along
Il était caché tout ce temps

There's the ones that you love
Il y a ceux que tu aimes
The ones that love
Ceux qui t'aimes
The ones that make you come
Ceux qui te font venir
The ones that make you come unglued
Ceux qui te font venir décollé

I can't turn my back on you
Je ne peux pas me retourner vers toi
When you are walking away
Quand tu es en train de t'éloigner

Bottomless celebrity scar
La cicatrice inépuisable de la célébrité
Staged circuses for schoolgirls
Mets en scène les cirques pour jeunes filles
Us boys are all dressep up like a
Nos garçons sont toujours habillés comme un
Mediocre suicide omen
Un mediocre présage de suicide
Here comes the red carpet grave
Voila la tombe au tapis rouge
Again and again and again
Encore et encore et encore
Oh man
Oh man

There's the ones that you love
Il y a ceux que tu aimes
The ones that love you
Ceux qui t'aimes
The ones that make you come
Ceux qui te font venir
The ones that make you come unglued
Ceux qui te font venir décollé

I can't turn my back on you
Je ne peux pas me retourner vers toi
When you are walking away
Quand tu es en train de t'éloigner
I can't turn my back on you
Je ne peux pas me retourner vers toi
When you are walking away
Quand tu es en train de t'éloigner
I can't turn my back on you
Je ne peux pas me retourner vers toi
When you are walking away
Quand tu es en train de t'éloigner

There's the ones that you love
Il y a ceux que tu aimes
The ones that love you
Ceux qui t'aimes
The ones that make you come
Ceux qui te font venir
The ones that make you come unglued
Ceux qui te font venir décollé
There's the ones that you love
Il y a ceux que tu aimes
The ones that love you
Ceux qui t'aimes
The ones that make you come
Ceux qui te font venir
The ones that make you come unglued
Ceux qui te font venir décollé

It easy to beat the system
C'est simple de battre le système
Had a hard time beating the symptoms
Chercher durement a battre les symptomes
Had a hard time beating the symptoms
Chercher durement a battre les symptomes
I can't turn my back on you
Je ne peux pas me retourner vers toi
I can't turn my back on you
Je ne peux pas me retourner vers toi
I can't turn my back on you
Je ne peux pas me retourner vers toi
When you are walking away
Quand tu es en train de t'éloigner

Here comes the red carpet grave
Voila la tombe au tapis rouge
Again and again and again
Encore et encore et encore
Here comes the red carpet grave
Voila la tombe au tapis rouge
Again and again and again
Encore et encore et encore
Oh man
OH man

 
Publié par 15822 4 4 7 le 7 mai 2007 à 22h01.
Eat Me, Drink Me (2007)
Chanteurs : Marilyn Manson

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
Cyd11 Il y a 17 an(s) 1 mois à 20:58
6706 2 4 6 Cyd11 Salut à tous,

Bonne chanson comme toutes celles de l'album !
Dommage que je ne puisse assister a aucun concert...
Sinon je dirais que pour la phrase :
"I can't turn my back on you" voudrait pluttot dire "Je ne peux pas te tourner le dos" au lieu de "Je ne peux pas me retourner vers toi"

Cyd :-D
MARILYNEsuperstar Il y a 17 an(s) 1 mois à 13:41
8979 3 4 7 MARILYNEsuperstar Site web <3
Tralala Il y a 17 an(s) à 11:52
5982 2 3 4 Tralala J'aime cette chanson comme toutes celles de l'album mais y a une petite faute dans les paroles :
"There's the ones that you love"
C'est "there's the ones that love you" ;)
[Little Dreamer] Il y a 17 an(s) à 07:39
13428 4 4 6 [Little Dreamer] J'aime bien !
(s)AINT Il y a 16 an(s) 11 mois à 20:05
8309 3 3 6 (s)AINT la traduction a des erreurs mais bon ..... merci quand même

Petit sondage d'opinion:
Pensez-vous que cette chanson fait allusion à Mlle Dita Von Teese ?
MARILYNEsuperstar Il y a 16 an(s) 9 mois à 14:03
8979 3 4 7 MARILYNEsuperstar Site web je pense LoL ^^
hELLe Il y a 16 an(s) 8 mois à 16:10
9988 3 4 5 hELLe Je crois bien que c'est à Dita oui... ;-) parce que carpette c'est pour faire allusion aux vêtements de Dita^^ (je dis des conneries elle a un joli style et c'est une très belle femme :-) )
(s)AINT Il y a 16 an(s) 2 mois à 22:01
8309 3 3 6 (s)AINT ahhhh ma chère hELLe, tu trouves toujours les bon mots ma chèrie !!!!! Tu lis dans mes pensées ou quoi?! >:-)
Xxrock--angelxX Il y a 14 an(s) 4 mois à 15:09
5948 2 3 5 Xxrock--angelxX génial cette chanson !!!!!!!! elle me fait oublié tou mes problème !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!! :-\ :-\ :-°
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000