Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Worrying Kind» par The Ark

The Worrying Kind (Du Genre Inquiétant)

Cette chanson à représenter la Suède à l'Eurovision 2007 à Helsinki (Finlande). Elle a terminé 18e sur 24 avec 51 points...

Un homme qui s'ennuit, ne se sent pas très bien dans sa peau, il aimerait sortir de cette vie. Il s'adresse à une fille qui ne le croit pas lorsqu'il dit qu'il est "inquiétant", c'est à dire qu'on devrait se faire du souci pour lui.

Moves, I like to make them
Ces mouvements, j'aime les faire
Grooves, I like to shake them
Ces habitudes, j'aime les bouleverser
Shake me from my troublesome mind
Secoue moi de mon esprit ennuyeux

Cause sometimes you'll find
Parce que parfois tu verras
That I'm out of my mind
Que je perds la tête
You see baby, I'm the worrying kind
Tu vois, bébé, je suis du genre inquiétant

Words, I like to break 'em
Ces mots, j'aime les briser
Words I'd like to shake 'em
Ces mots, j'aimerais les secouer
Shake them from my troublesome mind
Les secouer de mon esprit ennuyeux

And you turn up your nose
Et tu tournes la tête,
It's a joke you suppose
Tu supposes que c'est une plaisanterie
But baby, I'm the worrying kind
Mais bébé, je suis du genre inquiétant

[Chorus : ]
[Refrain]
So if you see me somewhere
Alors, si tu me vois quelque part
With that glassy ol' stare
Avec toujours ce même regard fixe et vitreux
And the panic and fear in my eyes
Et de la panique et de la peur dans les yeux
Don't call for first aid or the fire brigade
N'appelle pas les urgences ou les pompiers
Or the local police cause they wont care
Ou la police locale parce qu'ils s'en ficheraient
I'm just a silly old boy with my head in the can
Je ne suis qu'un pauvre idiot avec la tête dans une boîte
I'm just a mortal with potential of a superman
Je ne suis qu'un mortel avec le potentiel d'un superman
But what sense does it make
Mais qu'est-ce que ça peut bien faire
When i feel like a fake
Si j'ai l'impression d'être faux
When i'm saying to you all be good for goodness sake ?
Lorsque je vous dis à tous d'être bons pour l'amour de la bonté ?

Words, I like to break 'em
Ces mots, j'aime les briser
Words I'd like to shake 'em
Ces mots, j'aimerais les secouer
Shake them from my troublesome mind
Les secouer de mon esprit ennuyeux

And why ? -Heaven knows,
Et pourquoi ? Dieu seul le sait,
It's a joke I suppose
C'est une plaisanterie, je suppose
But baby, I'm the worryin' kind
Mais bébé, je suis du genre inquiétant

[Chorus]
[Refrain]

Ooh ! Words, I like to break 'em
Ces mots, j'aime les briser
Words I'd like to shake 'em
Ces mots, j'aimerais les secouer
Shake them from my troublesome mind
Les secouer de mon esprit ennuyeux

And why ? Heaven knows,
Et pourquoi ? Dieu seul le sait
It's Gods joke I suppose
C'est une plaisanterie, je suppose
But baby, I'm the worryin' kind
Mais bébé, je suis du genre ennuyeux

And You turn up your nose
Et tu tournes la tête
And you say it's a pose
Et tu dis que c'est une pose
But Baby, I'm the worryin' kind
Mais bébé, je suis du genre inquiétant

Yeah sometimes I'm blind
Yeah, parfois je suis aveugle
I'm just out of my mind
Je perds juste la tête
Baby, I'm the worryin' kind
Bébé, je suis du genre inquiétant

 
Publié par 9657 3 3 5 le 2 juin 2007 à 0h40.
Eurovision Song Contest 2007 Helsinki (2007)
Chanteurs : The Ark

Voir la vidéo de «The Worrying Kind»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Herbleedingmajesty Il y a 17 an(s) à 09:35
13296 4 4 5 Herbleedingmajesty Et dire que j'avais voté pour eux (ac la Finlande)! :'-( C'est pas juste, ils méritaient mieux que ça! >:-( Moi je l'adore cette chanson!
Neemo Il y a 17 an(s) à 16:27
5269 2 2 4 Neemo haaaaan >__< j'les ai adoré a l'eurovision surtout le chanteur avec son pantalon zarb bref j'su fan j'su fan viv'ment qu'ils viennent en France !!! <3
king of the moon Il y a 16 an(s) 8 mois à 21:33
9618 3 3 6 king of the moon La chanson et l'air sont trop tripant
Caractères restants : 1000