Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Useless» par Imogen Heap

Useless (Inutile)

I am a mirror, with no reflection
Je suis un miroir sans aucun reflet
I am a razor, without my blade
Je suis un rasoir sans ma lame
I am the daylight, when the moon shines no
Je suis la lumière du jour quand la lune brille non
Who will want to make my sandcastle that's already made
Qui voudra faire mon château de sable qui est déjà fait

I feel so useless, do you
Je me sens tellement inutile, et toi ?

Speak to an ear deaf to my voice
Parler à une oreille sourde à ma voix
Look through your fear, still blind to my way
Regarde grâce à tes peurs, toujours insensible à mon égard
I reach to hold you, but I don't feel you there, do you
Je parviens à te serrer, mais je ne te sens pas ici, et toi ?
Even realise I'm here am I just wasting away ?
Je réalise même que je suis là, suis-je mourante ?
No wasting away
Non mourante
Living, inside you play
Vivante, à l'intérieur tu joues

Je me sens tellement inutile, et toi ?
I feel so useless, do you
Je me sens tellement inutile, et toi ?
I feel so useless, do you

My dying prayer, sealed in a scream
Ma priére mourante, sellée dans un cri
Unwelcome and a conscious dream
Fâcheux et un rêve conscient
I am your whore, without a name
Je suis ta putain sans nom
I climb to fall, to begin again, to begin again
Je grimpe pour retomber, pour recommencer, pour recommencer
I climb to fall (suffer, hatred, deceit and pain
Je grimpe pour retomber (souffrir la haine, la duperie et la douleur
Anger, regret, loving in vain)
La colère, le regret, l'amour en vain)

I am an arrow, with no direction
Je suis une flèche sans aucune direction
My life your tarot, my picture your face
Ma vie ta divination, ma photo ton visage
I'm your becoming, so I'll always be nothing
Je suis ton devenir, donc je ne compterais jamais
If I ever break away from you that day forth, you'll be living
Si je m'éloigne toujours de toi, un jour tu seras en train de partir
My hate
Ma haine
Oh god help his fate
Oh Seigneur aide sa foi
I'll watch you, watch you suffocate
Je te regarderais, je te regarderais suffoquer

 
Publié par 6292 2 3 5 le 27 mai 2007 à 10h19.
I Megaphone (1998)
Chanteurs : Imogen Heap
Albums : I Megaphone

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000